Графика 211
m`ere ‘мать’ — mer ‘море’ — maire ‘мэр’; ver ‘червь’ — verre ‘стекло’ —
vers ‘стихи’ — vert ‘зе лёный’ — vair ‘беличий мех’; p`ere ‘отец’ —
paire ‘пара’ — pair ‘чётный’; salle ‘зал’, ‘грязная’ — salе ‘грязный’;
place ‘место’, ‘кладу’ — placent ‘кладут’; quel ‘какой’ — quelle ‘какая’ —
quels ‘какие (м. р.)’ —quelles ‘какие (ж. р.)’.
Примеры из немецкого языка: heute ‘сегодня’ — H¨aute ‘кожи’,
wer ‘кто’ — Wehr ‘защита’, Stadt ‘город’ — statt ‘вместо’, fiel ‘упал’ —
viel ‘много ’.
В японском языке таких пар (троек и т.д.) слов очень много за счёт
того, что любые слова, имеющие разное значение, пишутся разными
иероглифами; например, таковы пары: тити ‘отец’ — тити ‘молоко’,
ката ‘образец’ —ката ‘направление’, мото ‘основа’ — мото ‘дрожжи’.
Огромное количеств о случаев такого рода встречается в слова х китай-
ского происхождения. Например, в словарях приводится более двадцати
слов, которые звучат к¯ос
¯
ё и имеют одно и то же ударение, они значат, в
частности, ‘переговоры’, ‘освещение’, ‘про изводственная травма’, ‘о фи-
циальное объявление’, ‘министр народного благо состояния’, ‘устные
показания’,‘значок учебного з аведения’, ‘рудное месторождение’ и пр.
Все они пишутся разными иероглифами. Если же записыват ь японские
слова не иероглифами, а японской азбукой —каной, то таких слов по чти
нет. Одинаково могут за писываться, например, слова хироу ‘подби-
рать’ и хир¯о ‘усталость’: 2M . Однако знак , обозначающий как у,
так и долготу о, часто во втором случае пишется в меньшем размере
(2M)
, чем другие знаки каны.
В гавайском языке есть только 8 согласных: p, k, P, m, n, l, h, w.
Европейские заимствования обычно пишутся с использованием букв
b, d, f, g, r, s, v, z, для которых в гавайском нет «специальных» звуков,
поэтому читаются они соответственно как p, t, p, k, l, k, w, k. (Буквы
c, q и x не используются.) Слова tiga (из англ. tiger) ‘тигр’, sida (из англ.
cider) ‘сидр’ и tita (из англ. sister) ‘сестра’ пишутся по-разному, но чита-
ются одинаково, так же, как исконно гавайское kika ‘скользкий’: [kika].
Слова kika ‘сильный, энергичный’ и gita (из англ. gitar) ‘гитара’ тоже
произносятся одинаково: [k¯ık¯a] (долгота на письме не обозначается).
Решение задачи 37.
Слова, которые различаются в произнош е нии, но не различаются в
написании, называются омографами.
В русском языке много омографов, различающихся местом
ударения, например: мук´а — м´ука, п´или — пил´и, см´ело — смел´о,
берег´у — б´ерегу и т. п. Омографы могут возникать из-за того, что