Замечания по поводу электронной пу бликации 577
«... Все эт и тексты выполнены линейным финикийским письмом,
в котором практически отсутствовали обоз начения гласных зв уков.
Поэтому особое место среди памятников финикийского языка зани-
мают огласованные те ксты, з аписанные греческим или латинским
алфавитом. Это прежде всего известная пунийская посвятитель-
ная надпись из эль-Хофра, выполненная греческими буквами, а также
монолог и реплики карфагенян — действующих лиц комедии Плавта
«Пуниец». Эти тексты, воссоздающие звучание живой пунийской речи,
как она воспринималась в иноязычной среде, позволяют в о многих слу-
чаях установить грамматические формы, сво йственные финикийскому
языку, во всяком случае его пунийскому диалекту. Однако, используя
их, приходится иметь в виду, что мы имеем дело в данном случае с
весьма несовершенными попытками т ранскрипции живой пунийс кой
речи, в которой далеко не все особенности живого произнош е ния нахо-
дили свое выражение.»
«Значительную роль в развитии финикиеведения сы г рало откры-
тие надписей Ахирама Библского (1923 г.), Азитавадда (194 7 г.), фра г -
мента на дписи Иехавмилка, а также греко-финикийской надписи из
эль-Хофра (опубликована в 1955 г.).»
Хорошо бы выяснить и дать ссылку на публикацию этой надписи, а
также дать её краткое описание и/или привести оригинальное изобра-
жение.
Есть подозрение, что нужная информация содержится в: Berthier,
Andr´e & Ren´e Charlier. Le Sanctuaire Punique d’El Hofra `a Constantine.
Paris, 1955.
7. «Задача ù 90. По крайней мере в условии (стр. 59–60) в несколь-
ких местах пропущ ена диакритика — во с с тановить.»
Кто сделал это замечание — неизвестно. Задача ранее не пуб лико-
валась. Найти оригинал условия и проверить.
8. В условии задачи ù 278 (с. 162) указано: «Перед вами подлин-
ный древнеегипетский текст ...». Однако никаких библиографических
и археографических ссылок к этому тексту не приведено.
Выяснить и дать в комментарии краткую информацию про этот
текст.
9. Задача ù 279 (с. 164). Выяснить статус использованного в усло-
вии з адачи т е кста на древнеегипет с ком языке (оригинальный, адапти-
рованный или искусственный). Да ть соответствующее пояснение и/или
библиограф ические и археографические ссылки по этому древнее г ипет-
скому тексту («Речи красноречивого крестьянина»?).
10. В мансийском языке в 1980 году была проведена орф ографи-