Но в еще большей степени, чем изображение, звуковая дорожка сообщает
фильму его временную насыщенность. В этом состоит очень значительная и в
техническом отношении самая оригинальная находка Тати. Существует неправильное
мнение, будто фонограмма фильма представляет собой некую нечленораздельную
звуковую магму, на поверхность которой иногда всплывают обрывки фраз, отдельные
слова, ясно слышимые, но вырванные из контекста и потому смешные. Однако такое
впечатление фильм производит лишь на невнимательного слушателя. На самом деле в
фильме почти нет смазанных звуковых элементов (за исключением голоса из
громкоговорителя на вокзале, но здесь-то как раз трюк имеет совершенно реалистический
характер). Весь фокус состоит именно в том, что Тати разрушает четкость посредством
четкости. Диалоги не то чтобы непонятны, а незначительны, и эта незначительность
раскрывается именно благодаря их ясности. Тати добивается этого главным образом
==78
через нарушение соотношений между звуковыми планами вплоть до того, что на
изображение может накладываться звуковой ряд сцены, находящейся в данный момент за
кадром. Звуковой фон обычно состоит из реалистических элементов: обрывков диалога,
восклицаний, различных замечаний, но ни один из этих элементов не связан жестким
образом с драматической ситуацией. На этом фоне какой-нибудь неуместный звук
выделяется и звучит особенно невпопад. Так происходит, например, вечером, когда
обитатели пансионата читают, спорят или играют в карты, а Юло играет в пинг-понг, и
целлулоидный шарик щелкает несоразмерно громко, разрушая приглушенную звуковую
атмосферу, так что кажется, будто с каждым ударом шарик увеличивается в размерах.
Звуковая фонограмма фильма состоит из подлинных звуков, записанных где-нибудь на
пляже, а поверх этого фона накладываются искусственные звуки, не менее четкие, но
диссонирующие с фоном. Из сочетания реализма с деформацией и рождается столь
убедительная звуковая атмосфера этого бестолкового и в то же время человечного мира.
Никогда еще физическая сторона
речи, ее анатомия, не раскрывалась перед нами со столь
безжалостной очевидностью. Мы привыкли приписывать речи определенный смысл даже
в тех случаях, когда в действительности она его лишена, и нам труднее почувствовать
ироническую дистанцию по отношению к тому, что мы слышим, чем по отношению к
тому, что мы видим. Здесь же
слова с забавным бесстыдством разгуливают голые, сбросив
с себя иллюзорное достоинство, которым прикрывала их социальная условность. Вам
кажется, что одни слова вылетают из радиоприемника, наподобие связки красных
воздушных шаров; другие собираются облачком над головой говорящего человека, затем
плывут по ветру, пока совершенно неожиданно вдруг не окажутся перед вашим носом.
Хуже всего, что эти слова на самом деле всетаки имеют смысл — надо только как следует
вслушаться и вникнуть, закрыв глаза. Случается, что Тати незаметно вводит уже совсем
фальшивый звук, но он так хитро вплетен в общую звуковую путаницу, что мы и не
думаем протестовать. Так, лишь при особенном напряжении внимания мы можем
заметить, что к треску потешных огней примешивается звук бомбежки.