Марсилио Фичино и Пико делла Мирандола о месте человека в мире ■
39
отделяя телесные функции, „животные" и „растительные", направляемые ду-
шой и составляющие соответственно две ее части, чувственную и вегетатив-
ную – от самого тела („интеллект" же объединяет эти две части с третьей, ра-
циональной). В связи с этим Пико различает в человеке два тела, бренное и
вечное, непосредственно оживляемое рациональной частью души, и т. п.
27
. Во
всяком случае, телесность, пусть телесность духовная – как в раю у Лоренцо
Баллы! – необходимое условие антропоцентризма, которое следовало как-то
совместить с условием противоположным, с воспарением к трансцендентному.
Ренессансная сублимация земного и человеческого могла быть осуществлена
только через устремление вверх, к божеству, но она не была бы ренессансной
сублимацией, если бы земное перестало быть земным, а человеческое – челове-
ческим, если они были бы принижены. Противоположение верха и низа, духа и
тела, созерцания и действия ренессансная мысль стремилась преодолеть изну-
три христианско-средневековой традиции, не отменяя, но подменяя его, лишая
жесткости, всячески примиряя и совмещая реальное и идеальное. Эта проблема
носила всеохватывающий характер, с ее решениями связана оригинальность не
только рассматриваемой здесь позднекватрочентистской антропологии, но и гу-
манизма, и искусства, и Возрождения в целом.
У Фичино можно встретить сколько угодно рассуждений о теле как узи-
лище, временной обители томящейся в нем души и пр. – и он же восхваляет,
вслед за Манетти, „чудесную прикрасу" и „тонкую соразмерность" человече-
ского тела, достойного, как никакое другое, быть вместилищем бессмертного
духа. „Поскольку так велико и возвышенно равновесие (moderatio) [элементов]
нашего тела, уподобляющегося умеренности (temperantia) небес, – нет ничего
удивительного, если небесный дух поселяется в этом временном жилище, по-
добном небу"
28
. Тело нужно и принизить и возвысить, ибо того и другого равно
требует одна и та же цель – обожествление человека.
Но средства слишком уж противоположные: как трактовки человеческого
тела в готической и в античной скульптуре. Они не могли не воздействовать на
цель, раздваивая ее; в одном случае выходила божественность человека, а в дру-
гом – божественность, стесненная в человеке. Но Фичино рассуждает так, как
будто никакой проблемы тут нет, хотя сам же ее воспроизводит многократно.
Дополнением к этой безмятежности служит, впрочем, напряженность Пико
делла Мирандолы.
Фичино изображает фантазию и разум в качестве участников некого спора.
Фантазия восхваляет блеск и очарование плотских форм, красок, запахов, каса-
ний, всего, чем радуют нас внешние чувства. „Это и есть Бог, возвещает фанта-
зия. Мировое тело не дает нам ничего более прекрасного. Телесное ощущение
ничего не знает лучшего и не сообщает более великолепного. Фантазия, подруга
чувства, не изображает ничего более возвышенного".
Затем в диалог вступает разум, в свой черед обращаясь к душе. „Ты хочешь
воспринять лик Божий? Взгляни же на весь мир, заполненный солнечным све-
том. Взгляни на свет в материальном мире, очерчивающий формы всех вещей и
изменчивый. Удали, прошу, материю света, оставь остальное, и ты получишь
душу, то есть бестелесный свет, многообразный и изменчивый. Лиши далее
этот свет живой изменчивости. И это будет уже ангельский интеллект, то есть
бестелесный свет, многообразный и неизменный. Наконец, убери это многооб-
разие... чтобы сущность света совпадала с сущностью всякой формы, чтобы свет