лом, создает возможности для целеполагания и осуществления поставленных целей, движения деятель-
ности от прошлого через настоящее к будущему, от учения к труду.
И вновь возвратимся к основополагающим принципам, особое место среди которых занимает
принцип межпредметной интеграции как между изучаемыми дисциплинами – математика, информа-
тика, сопротивление материалов и другие, так и иностранным (в нашем случае, английским) языком.
Интегратором выступает сам английский язык;
Принцип последовательности (от простого к сложному), предполагающий обеспечение поэтап-
ного изучения переводческой деятельности. (Л.С. Выготский, П.Я. Гальперин, Н.Ф. Талызина). Соглас-
но этой теории, умственное развитие, как и усвоение знаний, умений, навыков, происходит путем инте-
риоризации, т.е. поэтапным переходом внешней деятельности во внутренний умственный план.
На начальном этапе происходит предварительное ознакомление с переводческой деятельностью
(устный перевод), затем студенты выполняют репродуктивные задания по переводу, сверяя их с инст-
рукциями и т.д. Вместе с тем, содержание обучения должно соответствовать следующим критериям:
широкой ориентации в языковом материале, акцентирование на практическую значимость переводче-
ских знаний. На данном же этапе необходимо добиться прочности усвоения навыков и умений перево-
дческой деятельности. Этого можно достичь, если при отборе и структурировании содержания руково-
дствоваться критериями повторяемости, цикличности, моделирования, системности, тогда после вы-
полнения нескольких однотипных действий необходимость обращаться к инструкции отпадает.
Поэтому за этапом репродуктивного усвоения знаний, навыков и умений закономерно должны сле-
довать этап продуктивного (более сложного) усвоения, этап письменного перевода аутентичных тек-
стов. По мере развития индивидуального, основанного на компьютерных технологиях, переводческого
опыта студентов, растет возможность переводческого творчества, и на продвинутом этапе речь должна
идти о переводческой творческой мыследеятельности.
Сама же учебно-познавательная деятельность на занятиях должна состоять не в закреплении знаний
(это функция предыдущей стратегии), а носить характер конструирования новых знаний, поиска спосо-
бов решения в нестандартных ситуациях. Таким образом, все содержание обучения на данном этапе
должно способствовать развитию творческого мышления обучаемых. Это предполагает конструирова-
ние содержания с включением в него обязательных компонентов формирования творческой мотивации,
операциональной сферы, развития рефлексирующей способности и умения саморегуляции и саморазви-
тия интеллектуальных качеств студентов.
Поэтому, в соответствии с теорией познания, на заключительном этапе студенты выполняют пере-
вод аутентичных текстов автоматически, даже мысленно не контролируя себя, правильно ли выполня-
ется задание, поскольку целью их деятельности становится не перевод отдельных слов и предложений,
а создание адекватного аутентичному тексту текста на родном языке. Отбор и конструирование содер-
жания, организация его усвоения должны быть подчинены синтезу знаний, навыков, умений, выработке
активного диалектического стиля мышления при переводе технических текстов.
Принцип активного вовлечения личности в творческий процесс обучения. Стратегическим
направлением интенсификации или активизации обучения является не увеличение объема переда-
ваемой информации, а создание дидактических и психологических условий осмысленности уче-
ния, включения в него студента на уровне не только интеллектуальной, но и личностной и соци-
альной активности.
Проявляя активность даже в простейших переводческих ситуациях, таких, как выбор одной из
двух альтернатив, человек добивается реализации сознательно поставленных им самим или при-
нятых извне целей. Если объективная ситуация препятствует достижению этих целей, субъект пе-
реструктурирует ее в мышлении и практическом действии, осуществляет интеллектуальную и
практическую деятельность, преломляя внешние факторы через внутреннее восприятие. В этом
случае речь должна идти не о принуждении к активности, а о побуждении к ней.
Этого можно достигнуть только при понимании обучения как личностно опосредованного
процесса, направленного на достижение главной цели – формирования творческой личности спе-
циалиста. По мнению М.А. Давыдовой, такое понимание проблемы обусловило появление поня-
тия "активное обучение", которое знаменует собой переход от преимущественно регламентирую-
щих форм и методов организации дидактического процесса в вузе, к развивающим, проблемным,
исследовательским, поисковым, обеспечивающим порождение познавательных мотивов, интереса
к будущей профессиональной деятельности, условий для творчества в обучении. Активность обу-
чаемых становится сознательной, творчески самостоятельной и деятельностно мотивированной.
Принцип проблемно-стимулирующей организации занятий, реализуемый через интеллек-
туальную насыщенность заданий, через речевое (не исключаем и письменное) дискуссионное об-