28
В настоящее время представители отечественной школы когнитив-
ных лингвистов под фреймом понимают определенное знание о стерео-
типных событиях и ситуациях, которое вербализуется с помощью естест-
венного языка [1; 2; 4; 11; 16].
Общепринятым среди отечественных ученых является понятие о
фрейме как многокомпонентном концепте, объемном представлении, не-
которой совокупности стандартных знаний о предмете или явлении, мыс-
лимых в целостности их составных частей. Например, магазин (компонен-
ты – покупать, продавать, товары, стоить, цена и др.) [14]. Этот вид кон-
цепта часто представляют как «пакет» информации, содержащий знания о
стереотипной ситуации. Например, театр (компоненты: билетная касса,
зрительный зал, сцена, буфет, раздевалка, спектакль и т. д.) [2; 4].
Построение фрейма производится при корреляции получаемой ин-
формации с областью практических знаний о мире, которыми располагает
человек, и, значит, фрейм – это совокупность ассоциаций, связанных с ок-
ружающим миром, и хранимых в памяти человека. [2]. Концепт-фрейм
имплицирует комплексную ситуацию, в рамки которой попадает все, что
типично и существенно для данной совокупности обстоятельств. С точки
зрения теории фреймов, человек, сталкиваясь с той или иной ситуацией,
извлекает из памяти «готовое» знание-фрейм, которое позволяет ему дей-
ствовать в соответствии с определенной стандартной моделью поведения.
Фрейм часто рассматривают как схему сцен (например, «торговля»)
и формально представляют в виде двухуровневой структуры узлов и от-
ношений: 1) вершинные узлы, которые содержат данные, всегда справед-
ливые для данной ситуации, и 2) терминальные узлы, или слоты [3], кото-
рые заполняются данными из конкретной практической ситуации и часто
представляются как подфреймы, или вложенные фреймы. Активизируя
фрейм через данные второго уровня, мы воссоздаем всю структуру этой
ситуации в целом. В частности, А.Н. Баранов и Д.О. Добровольский на
основании проведенного исследования фрейма «действие» выделили сле-
дующие типовые слоты: имя фрейма, время действия, этапы действия, ме-
сто действия, результат действия, содержание действия, субъект действия,
объект(ы) действия, характеристика действия и др. [3].
В чисто прагматическом плане фреймы – это своеобразные упаковки
знаний не только о внеязыковой действительности, но и собственно язы-
ковой системе, что в значительной мере согласуется с представлениями
лингвистов, полагающих, что за значением каждого слова стоит опреде-
ленный прототипичный фрейм, построенный на основе прошлого опыта,
воспоминаний, впечатлений и некоторым образом соотносимый с опреде-
ленным концептом из долговременной памяти [12; 20].