2.2 Research on the native languages of Colombia 55
(1996a, 1998, 1999) has published substantial parts of Rivet’s Colombian archive, kept
at the Mus´ee de l’Homme in Paris.
In Colombia a number of important studies, both descriptive and historical, have
appeared, especially in recent decades. In 1965 Sergio El´ıas Ortiz published a survey of
the Colombian indigenous languages. The Instituto Caro y Cuervo in Bogot´a, a venerable
institution originally dedicated to Hispanic studies, issued several works of indigenous
linguistic interest. Among these are a history of studies dedicated to the Colombian
native languages (Ortega Ricaurte 1978), a history of the fate of the indigenous languages
in colonial society (Triana y Antorveza 1987), an overview of historical-comparative
efforts concerning these languages (Rodr´ıguez de Montes 1993) and two fundamental
works on Muisca (Gonz´alez de P´erez 1980, 1987; see section 2.9 on Muisca). A most
remarkable achievement is Lenguas Ind´ıgenas de Colombia: una visi´on descriptiva
(Indigenous Languages of Colombia: a Descriptive Vision) (Gonz´alez and Rodr´ıguez
2000), a monumental book containing descriptive sketches and information by different
specialists on all the native languages spoken in Colombia today.
In 1984 the Universidad de los Andes in Bogot´a, in co-operation with the French
Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), initiated a programme for the
training of descriptive linguists under the direction of Jon Landaburu, in order to study
and document the indigenous languages of Colombia in a systematic way. The institution
harbouring this programme, the Centro Colombiano de Estudios de Lenguas Abor´ıgenes
(CCELA), issues a series of descriptive studies and dictionaries, which have appeared
regularly since 1987. Up to now, the series includes work on Achagua, Cuna, Ember´a,
Chimila, Damana, Guambiano, Guayabero, Kogui, P´aez, Sikuani and Ticuna. Most of the
contributions in Gonz´alez and Rodr´ıguez (2000) have been written by linguists trained
in the CCELA programme.
Members of the Summer Institute of Linguistics, which has deployed activities in
Colombia for several decades, have produced descriptive studies, inter alia,ofAchagua,
Ember´a, Ika and several Tucanoan languages. Also worth mentioning is a useful com-
parative vocabulary of Colombian indigenous languages, compiled by Huber and Reed
(1992).
The journal Estudios de Ling¨u´ıstica Chibcha, published by the University of Costa
Rica at San Jos´e, contains much data and discussion concerning the reconstruction of
earlier stages of Chibchan in particular. Other important work by the Costa Rican school
is Constenla’s dissertation on the reconstruction of Chibchan phonology (Constenla
Uma˜na 1981) and his book on the typology of the Intermediate Area (Constenla Uma˜na
1991). Morphosyntactic reconstruction of Colombian Chibchan languages is attempted
in Ostler (2000).
The indigenous literature of the northern Andean area is mainly confined to collec-
tions of folkloric text. An overview of the traditional literature in the Chibchan languages