М.: Языки славянской культуры, 2001. — 288 с. — (Язык. Семиотика.
Культура. Малая серия).
Основные положения, развиваемые в книге А. Вежбицкой, заключаются в
том, что разные языки существенно
разнятся в отношении своего словарного состава и эти различия отражают различия ядерных ценностей соответствующих
культурных общностей. В своей книге А. Вежбицкая стремится показать, что всякая культура может быть исследована, подвергнута сопоставительному анализу и описана при помощи «ключевых слов» языка, обслуживающего данную культуру. Теоретическим фундаментом такого анализа может служить «естественный семантический метаязык», который реконструируется на
основе широких сопоставительно-языковых исследований. Книга адресована не только лингвистам, но также антропологам, психологам и философам. В издание вошли главы из работы Understanding Cultures through their Key Words: English, Russian, Polish, German, Japanese. New York: Oxford University Press, 1997. Содержание
А. Д. Шмелев. Могут ли слова языка быть ключом к пониманию культуры?
Введение
Анализ культуры и семантика языка.
Слова и культуры
Различные слова, различный образ мышления?
Культурная разработанность и лексический состав языка
Частотность слов и культура
Ключевые слова и ядерные ценности культуры
«Культура» — опасная идея?
Лингвистические и концептуальные универсалии
«Естественный семантический метаязык»: исход из Вавилона
Заключение
Словарный состав как ключ к этносоциологии и психологии
культуры: модели «дружбы» в разных культурах
«Дружба» — универсальное человеческое свойство
Изменяющееся значение английского слова friend.
Модели «дружбы» в русской культуре
Модели «дружбы» в польской культуре
Mate — ключ к австралийской культуре
Заключение
Приложение
Словарный состав как ключ к этнофилософии, истории
и политике: «свобода» в латинском, английском, русском и польском языках
Свобода— культуроспецифичный концепт
Libertas
Freedom
Liberty
Старое значение слова freedom
Свобода
Воля
Wolnosc
Заключение
Приложение
Примечания
Литература
разнятся в отношении своего словарного состава и эти различия отражают различия ядерных ценностей соответствующих
культурных общностей. В своей книге А. Вежбицкая стремится показать, что всякая культура может быть исследована, подвергнута сопоставительному анализу и описана при помощи «ключевых слов» языка, обслуживающего данную культуру. Теоретическим фундаментом такого анализа может служить «естественный семантический метаязык», который реконструируется на
основе широких сопоставительно-языковых исследований. Книга адресована не только лингвистам, но также антропологам, психологам и философам. В издание вошли главы из работы Understanding Cultures through their Key Words: English, Russian, Polish, German, Japanese. New York: Oxford University Press, 1997. Содержание
А. Д. Шмелев. Могут ли слова языка быть ключом к пониманию культуры?
Введение
Анализ культуры и семантика языка.
Слова и культуры
Различные слова, различный образ мышления?
Культурная разработанность и лексический состав языка
Частотность слов и культура
Ключевые слова и ядерные ценности культуры
«Культура» — опасная идея?
Лингвистические и концептуальные универсалии
«Естественный семантический метаязык»: исход из Вавилона
Заключение
Словарный состав как ключ к этносоциологии и психологии
культуры: модели «дружбы» в разных культурах
«Дружба» — универсальное человеческое свойство
Изменяющееся значение английского слова friend.
Модели «дружбы» в русской культуре
Модели «дружбы» в польской культуре
Mate — ключ к австралийской культуре
Заключение
Приложение
Словарный состав как ключ к этнофилософии, истории
и политике: «свобода» в латинском, английском, русском и польском языках
Свобода— культуроспецифичный концепт
Libertas
Freedom
Liberty
Старое значение слова freedom
Свобода
Воля
Wolnosc
Заключение
Приложение
Примечания
Литература