Kraków: Scriptum, 2010. — 307 p. — (Krakowsko-Wileńskie Studia
Slawistyczne. T. 5). — ISBN 978-83-60163-59-7.
В данной книге собраны статьи и развернутые рецензии,
публиковавшиеся в 1998–2009 годах. Для настоящего издания все ранее
публиковавшиеся статьи были заново переработаны (добавлен новый
материал, обновлена библиография), но текст рецензий не
пересматривался: здесь были внесены лишь минимальные исправления.
Одна статья, написанная десятилетие назад, но не потерявшая своей
актуальности, публикуется впервые без существенной переработки.
В лингвистических работах источники цитируется на языке оригинала с сохранением оригинального правописания. В исследованиях литературоведческого и культурологического характера источники иногда цитируются в доступных переводах на русский язык – в тех случаях, когда было важно обратить внимание читателя на содержание цитируемых произведений (безотносительно к конкретному языковому выражению). Оглавление:
Предисловие автора Кирилло-мефодиевистика
Литературная параллель к Пространному житию Кирилла Философа: «Бог наш – как морская глубина» (гл. 6)
Деятельность св. Мефодия в монастыре Полихрон
Прение римского папы Сильвестра I с раввином Замбрием и кирилло-мефодиевская традиция Древнеболгарская книжность
Развитие письменной культуры Восточной Болгарии до 971 года
Структурные особенности кодекса Тп-14, содержащего Саввину книгу
Редкие лексические варианты Ватиканского палимпсеста
Еще четыре листа из среднеболгарского Драгиина четвероевангелия
Греческо-славянский конкорданс к древнейшим спискам славянского Евангелия
Комментированный словоуказатель к Ассеманиеву евангелию Древнесербская книжность
Происхождение аномальной нумерации чтений после Пятидесятницы в сербском полноапракосном евангелии № 8 Хиландарского монастыря
Сербский столпный апракос Равулы (ок. 1353 г.): происхождение, особенности языка, структура
Бывшая рукопись белградской Народной библиотеки (сербский Октоих 1353 года, № 213) в Гарварде Древнерусская книжность
Почему древнеславянский календарный сборник кратких житий был назван Прологом
Интеллектуальное или философско-догматическое молчание Древней Руси?
Новое исследование o древнерусской толковой азбуке Литература
Библиографическая справка
В лингвистических работах источники цитируется на языке оригинала с сохранением оригинального правописания. В исследованиях литературоведческого и культурологического характера источники иногда цитируются в доступных переводах на русский язык – в тех случаях, когда было важно обратить внимание читателя на содержание цитируемых произведений (безотносительно к конкретному языковому выражению). Оглавление:
Предисловие автора Кирилло-мефодиевистика
Литературная параллель к Пространному житию Кирилла Философа: «Бог наш – как морская глубина» (гл. 6)
Деятельность св. Мефодия в монастыре Полихрон
Прение римского папы Сильвестра I с раввином Замбрием и кирилло-мефодиевская традиция Древнеболгарская книжность
Развитие письменной культуры Восточной Болгарии до 971 года
Структурные особенности кодекса Тп-14, содержащего Саввину книгу
Редкие лексические варианты Ватиканского палимпсеста
Еще четыре листа из среднеболгарского Драгиина четвероевангелия
Греческо-славянский конкорданс к древнейшим спискам славянского Евангелия
Комментированный словоуказатель к Ассеманиеву евангелию Древнесербская книжность
Происхождение аномальной нумерации чтений после Пятидесятницы в сербском полноапракосном евангелии № 8 Хиландарского монастыря
Сербский столпный апракос Равулы (ок. 1353 г.): происхождение, особенности языка, структура
Бывшая рукопись белградской Народной библиотеки (сербский Октоих 1353 года, № 213) в Гарварде Древнерусская книжность
Почему древнеславянский календарный сборник кратких житий был назван Прологом
Интеллектуальное или философско-догматическое молчание Древней Руси?
Новое исследование o древнерусской толковой азбуке Литература
Библиографическая справка