Скорик П. Я. Грамматика чукотского языка. Часть первая. Фонетика и
морфология именных частей речи. — М. -Л.: Изд-во АН СССР, 1961. —
448 с.
Нет страниц 342, 343.
(В архиве два файла: оригинальный и обработанный с помощью Scan Tailor)
Предисловие
Чукотский язык принято относить к так называемым „палеоазиатским" языкам.
„Палеоазиатами" (иначе „палеосибирцами"), как известно, с середины XIX в. стали называть сибирские народности, которые не вошли в состав больших семей (монгольской, тунгусо-маньчжурской, угро-финской). Согласно гипотезе Л. И. Шренка, эти народности являются остатками древних обитателей Сибири, которые в связи с передвижением тюрко-монголов были частью ассимилированы, а частью вытеснены в Северную Америку и лишь в виде небольших групп сохранились на севере и северо-востоке Азии. Языки указанных народностей получили общее наименование „палеоазиатские" („палеосибирские").
В результате более углубленного изучения палеоазиатских языков, начало которому положили в конце XIX в. русские втнографы-языковеды (В. Г. Богораз, Л. Я. Штернберг, В. И. Иохельсон), внутри этого условного объединения были выявлены четыре родственные группы: чукотско-камчатская (чукотский, корякский, алюторский, керекский, ительменский языки), эскимосско-алеутская (эскимосский и алеутский языки), юкагиро-чуванская (юкагирский, чуванский, омокский языки) и кетско-асанская (кетский, коттовский, аринский, асанский языки). Нивхский (гиляцкий) язык, который также относится к палеоазиатским, в генетическом отношении стоит изолированно.
Носителем чукотско-камчатских языков является основное коренное население Чукотки и Камчатки. Эти языки распространены на обширной территории от устьев рек Индигирки и Гижиги на западе до Берингова пролива на востоке и от побережья Ледовитого океана на севере до рек Камчатского полуострова Ича и Озерная на юге. На чукотском языкеговорит основное коренное население Чукотского национального округа, Нижне-Колымского района Якутской АССР и некоторое количество коренного населения Алюторского района Корякского национального округа. Носителями корякского языка является большинство оленеводов и некоторое количество прибрежного населения Корякского национального округа. Алюторский язык распространен в Алюторском, Карагинском и частично в Тигильском районах того же округа. На ительменском языке в настоящее время говорит небольшая группа населения Тигильского района Корякского национального округа, проживающая на территории западного побережья Камчатки от села Седанка на севере до села Сопочное на юге. Еще меньшую этническую группу (всего несколько семей) составляют носители керек-ского языка. Они живут смешанно с чукчами Беринговского района Чукотского национального округа, близ бухты Угольной, по реке Майно-Йильгино. На востоке соседями чукотско-камчатских народностей являются азиатские эскимосы, на северо-западе —юкагиры, на юго-западе и на юге — эвены. Юкагиры и эвены на пограничных территориях сравнительно небольшими группами вклиниваются в чукотско-камчатское население. Как неоднократно отмечалось исследователями в прошлом и как подтверждается всеми последующими наблюдениями, развивается процесс постепенной ассимиляции чукотско-камчатскими народностями менее устойчивых в языковом отношении соседей. Достаточно указать на то, что уже в XX в. значительная часть юкагиров совершенно утратила свой язык и перешла на чукотский, а средством общения между эскимосами, юкагирами и эвенами, с одной стороны, и чукчами — с другой, является чукотский язык, точно так же как между коряками и эвенами — корякский. Этим же, очевидно, объясняется и большое количество чукотских заимствований в эскимосском языке.
Внутри чукотско-камчатской группы языков наиболее устойчивым является чукотский язык. Даже в том случае, когда на пограничной территории чукотское население мало-численнее, чем корякское, коряки с чукчами говорят на чукотском языке, в то время как чукчи владеют только родным языком. Что касается ительменского и керекского языков, то первый из них подвергся значительному влиянию со стороны корякского языка, а второй находится под воздействием чукотского.
Начало научному исследованию чукотского языка, как и всей чукотско-камчатской группы языков, положил крупнейший русский специалист по языкам северо-восточной Азии В. Г. Богораз. Правда, до исследований В. Г. Богораза вышла работа Л. Радлова, в которой были обобщены отрывочные записи по этим языкам, сделанные в разное время путешественниками и миссионерами. В 1882—1883 гг. описанию чукотского языка было посвящено несколько статей участников шведской экспедиции А. Е. Норденшельда на судне „Вега". В 1898 г. переводческая комиссия миссионер-ского общества г. Казани издала первый русско-чукотский словарь. Все эти работы были известны В. Г. Богоразу, но они не могли принести ему сколько-нибудь существенной пользы. Несмотря на то, что Л. Радлов построил свою работу не только на печатных источниках, но привлек и рукописные фонды Академии наук, ему удалось составить лишь очень сжатый, всего на 14-ти страницах, очерк сравнительной грамматики чукотского, корякского и ительменского языков. Но, в результате недоброкачественности материалов, которыми располагал автор, далеко не полные и во многом искаженные сведения, приведенные в указанном очерке, нуждались в очень серьезных коррективах. Статьи шведских ученых, по отзыву акад. К. Г. Залемана, давали новые сведения о чукотском языке, но во много раз уступали работам В. Г. Богораза как по объему материала, так и по глубине его анализа. Что же касается чукотско-русского словаря, изданного Казанским миссионерским обществом, то в научном отношении он вообще не выдерживал критики. Из всех языков чукотско-камчатской группы наибольшее внимание В. Г. Богораз уделил изучению чукотского языка. Кроме собранных обширных текстовых материалов, в фонетической записи которых сравнительно правильно отражены оттенки звучания чукотской речи, он дал и наиболее точное для того времени освещение основ грамматического строя чукотского языка. Изучение корякского и ительменского языков В. Г. Богораз вел на основе уже имеющихся у него в то время знаний но чукотскому языку. В итоге В. Г. Богораз подготовил сводную работу по чукотскому, корякскому и ительменскому языкам, которая значительно позднее была опубликована в издании Американского этнологического общества. Она представляет собой сравнительноеописание фонетики и морфологии всех трех языков. В. Г. Бого-разом была установлена значительная близость фонетики, морфологии и лексики корякского и чукотского языков, а также более отдаленная общность их с ительменским языком в области морфологии при наличии значительных расхождений с ним в области фонетики и лексики. Структурная и материальная общность указанных языков послужила В. Г, Богоразу основанием для выделения их в группу родственных.
В работах Богораза дано далеко не исчерпывающее и не всегда точное описание систем чукотско-камчатских языков, многие фонетические и особенно грамматические явления вообще не получили отражения. По признанию самого автора, это описание является лишь предварительным. И все же неоспоримо, что В. Г. Богораз впервые дал правильное освещение основ звукового состава и грамматического строя чукотско-камчатских языков. Поэтому указанные труды Богораза служили и еще долго будут служить надежным отправным пунктом для более углубленного исследования этих языков и связанных с ними частных и общих проблем.
В результате дальнейших исследований в области чукотско-камчатских языков, родство их, установленное В. Г. Богоразом, было подтверждено. Вместе с тем, кроме чукотского, корякского и ительменского языков, в этой группе выявлено еще два. Анализ языкового материала привел к необходимости наряду с корякским языком выделить алюторский, считавшийся ранее диалектом корякского. Кроме того, к чукотско-камчатской группе отнесен керекский язык, отрывочные сведения о котором не дали В. Г. Богоразу возможности решить вопрос о том, самостоятелен ли этот язык или он является диалектом. Анализ собранного в последние годы языкового материала показал, что кереки говорят на самостоятельном языке. Таким образом, установлено, что чукотско-камчатская группа включает в себя пять языков: чукотский, корякский, алюторский, керекский и ительменский.
В связи с созданием письменности на языках народов Крайнего Севера, в том числе и на чукотско-камчатских, наряду с чисто теоретическим интересом к этим языкам по-явилась настоятельная необходимость решения практических задач: создание алфавитов, установление правил орфографии, составление учебников и словарей, для чего потребовалось более углубленное исследование фонетики, грамматики и лексики указанных языков. Научное исследование в области чукотско-камчатских языков и научно-практическую работу по развитию письменности проводит группа специалистов, прошедших школу В. Г. Богораза, который руководил этим коллективом и до конца жизни сам активно участвовал в его деятельности.
В 1931 году под руководством В. Г. Богораза и при его непосредственном участии были созданы практические алфавиты чукотского, корякского и ительменского языков, а в 1932 г. изданы первые буквари.
В 1934 году был напечатан сборник грамматических очерков палеоазиатских языков, в который вошли очерки по чукотскому, корякскому и ительменскому языкам. Очерк корякского языка написан на впервые собранном материале чавчу-венского диалекта с привлечением для сравнения некоторых материалов но алюторскому языку, считавшемуся диалектом корякского. Очерк ительменского языка включает несколько дополненные сведения по фонетике и морфологии этого языка, опубликованные, ранее В. Г. Богоразом. В грамматическом очерке чукотского языка, по сравнению с ранее опубликованными работами В. Г. Богораза, ничего нового не дано. Он, как и другие очерки, содержит наиболее общие сведения по фонетике и грамматике, кратко изложенные по единой схеме для всех разноструктурных языков палеоазиатской группы. Тем не менее, этот очерк оказал и продолжает оказывать большую помощь в практической работе по развитию чукотской письменности.
Научно-исследовательская работа по чукотско-камчатским языкам ведется в плане уточнения звуковых систем, более углубленного изучения грамматического строя и словарногоСостава, а также решения отдельных проблем по истории их развития.
В области фонетики чукотско-камчатских языков основное внимание исследователей обращено на выявление системы фонем и закономерностей их изменения в потоке речи.
Данное В. Г. Богоразом чисто фонетическое описание Внуков не выявило их фонемного состава. Между тем решение этого вопроса, помимо чисто теоретического интереса, Имеет также большое практическое значение для развития письменности на этих языках (уточнение алфавитов, установление норм правописания и т. д. ).
В процессе практики создания литературы и специальными исследованиями в этой области был в основном установлен фонемный состав чукотского и корякского языков. Более углубленно, по сравнению с тем, что было сделано В. Г. Богоразом, проведены исследования по вопросам изменения звуков в потоке речи. Была предпринята, как нам кажется, оправдавшая себя попытка путем сравнительного анализа фонетических явлений корякского и чукотского языков установить историю образования некоторых согласных и связанных с ними звуковых соответствий между диалектами корякского языка с одной стороны, и между ними и чукотским языком — с другой. Высказано небезосновательное предположение о том, что наличие „аканья" в диалектах корякского языка является результатом возникшего и все еще развивающегося в чукотско-камчатских языках процесса разрушения гармонии гласных. Проведены также сравнительно-исторические исследования некоторых других явлений из области фонетики чукотско-камчатских языков. Но все они касаются лишь частных вопросов. Необходимо фронтальное сравнительно-историческое исследование звукового
состава и фонетических закономерностей всех чукотско-камчатских языков. Грамматические исследования в области чукотско-камчатских языков ведутся по линии уточнения и расширения общих сведений по морфологии и синтаксису чукотского и корякского языков, а также в плане более полного разрешения отдельных проблем грамматического строя этих языков. В результате проведенной работы издано в качестве приложений к словарям несколько кратких грамматических очерков, которые в определенной мере дополняют ранее изданные грамматические работы. По корякскому языку издан, кроме того, самоучитель.
В настоящее время по чукотскому и корякскому языкам в Институте языкознания АН СССР на основе собранного обширного материала пишутся научные грамматики. Перед авторами этих работ возник ряд общетеоретических вопросов, от правильного решения которых зависит точность и глубина описания грамматического строя того или иного языка. Одним из наиболее актуальных вопросов является установление критериев для классификации частей речи. Основным недостатком всех грамматических очерков чукотско-камчатских языков является то, что они написаны по традиционной для индоевропейского языкознания схеме частей речи. Своеобразный грамматический строй чукотско-камчатских языков получает в этой схеме неточное, а в некоторых случаях и искаженное отображение.
У специалистов по чукотско-камчатским языкам нет единства взглядов по вопросу о частях речи. В указанных выше грамматических очерках, а также в монографиях и статьях, посвященных отдельным вопросам морфологии, отражены различные подходы к разграничению частей речи. В результате этих исследований в значительной мере выявлена специфика морфологии чукотско-камчатских языков. Стало очевидным, что эти языки в данном отношении резко отличаются от других языков, в частности от русского, не только отдельными частными грамматическими (морфологическими) категориями, но и наличием в них своих особых грамматических разрядов слов. Последовательное всестороннее описание всех особенностей морфологии этих свое-образных по грамматическому строю языков потребовало пересмотра традиционных принципов классификации частей речи. В этой работе предпринята попытка решить этот вопрос на основе чисто грамматических признаков слов.
Исследования по синтаксису чукотско-камчатских языков только начаты. Первые же шаги в этом направлении показали, что синтаксис указанных языков еще более своеобразен, чем их морфология, Особую трудность в решение вопросов синтаксиса чукотско-камчатских языков вносит наличие в них инкорпорации. По вопросу об этом сложном языковом явлении уже давно ведутся дискуссии как в нашем, так и в зарубежном языкознании. От правильного решения его зависит точное описание специфики синтаксиса чукотско-камчатских языков. Пока наряду с систематизацией общих сведений по их синтаксису проведены некоторые специальные исследования в этой области.
Описание грамматики отдельных языков чукотско-камчатской группы в той или иной мере содержит элементы сравнительно-исторического анализа. Кроме того, некоторые вопросы грамматики этих языков подвергались специальному сравнительно-историческому исследованию. Так, монографическое исследование посвящено истории образования падежей движения в корякском и чукотском языках. В дальнейшем сравнительно-исторический анализ был распространен на ряд других именных форм, высказано вполне вероятное предположение о наличии генетической общности некоторых корякских личных глагольных форм с причастиями ительменского языка.
Пока сравнительно мало сделано в области лексикографии и лексикологии чукотско-камчатских языков. Среди опубликованных лексикографических работ центральное место занимает вышедший посмертным изданием чукотско-русский словарь В. Г. Богораза. Научная ценность словаря опре-деляется тем, что заключенная в нем лексика чукотского языка систематизирована в алфавитном порядке по основам, что в отношении префиксально-суффиксального чукотского языка является очень важным. Изданные позднее корякско-русский, чукотско-русский и русско-чукотский словари предназначены для узко практических целей. Они заключают в себе двуязычные списки слов. Имеется небольшая по объему, но интересная — хотя, к сожалению, неопубликованная — работа по этимологии собственных чукотских имен. Ничего, за исключением отдельных беглых замечаний в связи с рассмотрением других вопросов, пока по семасиологии не сделано.
Диалектологические исследования представляют особую важность для корякского и алюторского языков, в которых диалектные различия выступают наиболее отчетливо. В 30-е годы С. Н. Стебницким сначала в указанном выше грамматическом очерке, а затем в специальных исследованиях были уточнены первоначальные сведения о количестве корякских диалектов, границах их расселения и характере различия. В одних из этих исследований дана общая характеристика диалектных различий корякского языка, в других — описание отдельных диалектов.
В настоящее время в Институте языкознания АН СССР на основе собранного во время экспедиций обширного материала ведется более углубленное всестороннее исследование каждого диалекта корякского языка. Закончено монографическое описание алюторского языка, который, как было указано, считался прежде диалектом корякского.
Собраны более точные сведения о диалектном составе чукотского языка. Они свидетельствуют о том, что чукотский язык, кроме отмеченных В. Г. Богоразом восточного и западного диалектов, имеет еще диалекты энмылинский, нунлигранский и хатырский, причем первый из них обладает значительными фонетическими отличиями, а два последних —значительными морфологическими особенностями. Есть основание предполагать также наличие в чукотском языке еще некоторых диалектов (чаунского, яндракинотского, энурминского). Следует отметить, что диалектные различия в чукотском языке менее значительны, чем, например, в корякском, и потому обнаружение их составляет определенную трудность.
Дальнейшее выявление диалектов чукотского языка и всестороннее их описание является неотложной задачей, однако решение этой задачи окажется возможным лишь при наличии подробного систематического описания фонетики и грамматики литературного чукотского языка, в основу которого положен восточный диалект. Настоящая работа представляет собой такое описание. Она состоит из двух разделов: фонетики и морфологии имен.
В разделе фонетики дано описание состава чукотских фонем и основных фонетических закономерностей. В нем впервые рассматриваются вопросы об ударении и о слоге чукотского языка, устанавливается различный характер изменения согласных (ассимиляция, диссимиляция, чередование).
В разделе морфологии уточнена классификация частей речи чукотского языка и дано подробное описание грамматических признаков его имен.
Морфологии других частей речи (глагола, наречия и служебных слов) будет посвящена вторая часть грамматики.
В связи с особенностями грамматического строя чукотского языка (инкорпорация, эргативные и аналитические конструкции) при описании морфологии частей речи потребовалось включить элементы синтаксиса. Таким образом, в работе даны основные сведения по специфике синтаксиса чукотского языка.
Как уже неоднократно отмечалось, одной из характерных особенностей грамматического строя чукотского языка являются чрезвычайно развитые в нем аффиксальные формы слов. Многие из тех оттенков речи, которые в других языках передаются порядком слов, интонацией и т. д., в чукотском языке выражаются специальными аффиксами. В результате этой особенности чукотский язык имеет необычное для других языков количество парадигм. Все эти парадигмы приведены в работе, так как только при наличии их можно дать четкое представление об особенностях морфологической системы языка.
Работа написана на основе полевых записей и наблюдений над живой чукотской речью в период работы на Чукотке (1928—1930, 1932—1934 гг. ) и последующих специальных экспедиций (1948, 1954, 1955, 1956 гг. ). Автор выражает сердечную благодарность своим чукотским друзьям, оказавшим ему большую помощь в сборе материалов по чукотскому языку и в выяснении отдельных вопросов его грамматического строя, — Атыку, Туккаю, Эйнечу, Рочгыну, Роптыну, Коравье, Эйневтегину, Рагтыну и другим.
Особо признателен и благодарен автор научному сотруднику Института языкознания АН СССР П. И, Инэнликэю за консультацию по вопросам грамматического строя родного ему чукотского языка и за оказанную помощь в подготовке работы к печати.
Нет страниц 342, 343.
(В архиве два файла: оригинальный и обработанный с помощью Scan Tailor)
Предисловие
Чукотский язык принято относить к так называемым „палеоазиатским" языкам.
„Палеоазиатами" (иначе „палеосибирцами"), как известно, с середины XIX в. стали называть сибирские народности, которые не вошли в состав больших семей (монгольской, тунгусо-маньчжурской, угро-финской). Согласно гипотезе Л. И. Шренка, эти народности являются остатками древних обитателей Сибири, которые в связи с передвижением тюрко-монголов были частью ассимилированы, а частью вытеснены в Северную Америку и лишь в виде небольших групп сохранились на севере и северо-востоке Азии. Языки указанных народностей получили общее наименование „палеоазиатские" („палеосибирские").
В результате более углубленного изучения палеоазиатских языков, начало которому положили в конце XIX в. русские втнографы-языковеды (В. Г. Богораз, Л. Я. Штернберг, В. И. Иохельсон), внутри этого условного объединения были выявлены четыре родственные группы: чукотско-камчатская (чукотский, корякский, алюторский, керекский, ительменский языки), эскимосско-алеутская (эскимосский и алеутский языки), юкагиро-чуванская (юкагирский, чуванский, омокский языки) и кетско-асанская (кетский, коттовский, аринский, асанский языки). Нивхский (гиляцкий) язык, который также относится к палеоазиатским, в генетическом отношении стоит изолированно.
Носителем чукотско-камчатских языков является основное коренное население Чукотки и Камчатки. Эти языки распространены на обширной территории от устьев рек Индигирки и Гижиги на западе до Берингова пролива на востоке и от побережья Ледовитого океана на севере до рек Камчатского полуострова Ича и Озерная на юге. На чукотском языкеговорит основное коренное население Чукотского национального округа, Нижне-Колымского района Якутской АССР и некоторое количество коренного населения Алюторского района Корякского национального округа. Носителями корякского языка является большинство оленеводов и некоторое количество прибрежного населения Корякского национального округа. Алюторский язык распространен в Алюторском, Карагинском и частично в Тигильском районах того же округа. На ительменском языке в настоящее время говорит небольшая группа населения Тигильского района Корякского национального округа, проживающая на территории западного побережья Камчатки от села Седанка на севере до села Сопочное на юге. Еще меньшую этническую группу (всего несколько семей) составляют носители керек-ского языка. Они живут смешанно с чукчами Беринговского района Чукотского национального округа, близ бухты Угольной, по реке Майно-Йильгино. На востоке соседями чукотско-камчатских народностей являются азиатские эскимосы, на северо-западе —юкагиры, на юго-западе и на юге — эвены. Юкагиры и эвены на пограничных территориях сравнительно небольшими группами вклиниваются в чукотско-камчатское население. Как неоднократно отмечалось исследователями в прошлом и как подтверждается всеми последующими наблюдениями, развивается процесс постепенной ассимиляции чукотско-камчатскими народностями менее устойчивых в языковом отношении соседей. Достаточно указать на то, что уже в XX в. значительная часть юкагиров совершенно утратила свой язык и перешла на чукотский, а средством общения между эскимосами, юкагирами и эвенами, с одной стороны, и чукчами — с другой, является чукотский язык, точно так же как между коряками и эвенами — корякский. Этим же, очевидно, объясняется и большое количество чукотских заимствований в эскимосском языке.
Внутри чукотско-камчатской группы языков наиболее устойчивым является чукотский язык. Даже в том случае, когда на пограничной территории чукотское население мало-численнее, чем корякское, коряки с чукчами говорят на чукотском языке, в то время как чукчи владеют только родным языком. Что касается ительменского и керекского языков, то первый из них подвергся значительному влиянию со стороны корякского языка, а второй находится под воздействием чукотского.
Начало научному исследованию чукотского языка, как и всей чукотско-камчатской группы языков, положил крупнейший русский специалист по языкам северо-восточной Азии В. Г. Богораз. Правда, до исследований В. Г. Богораза вышла работа Л. Радлова, в которой были обобщены отрывочные записи по этим языкам, сделанные в разное время путешественниками и миссионерами. В 1882—1883 гг. описанию чукотского языка было посвящено несколько статей участников шведской экспедиции А. Е. Норденшельда на судне „Вега". В 1898 г. переводческая комиссия миссионер-ского общества г. Казани издала первый русско-чукотский словарь. Все эти работы были известны В. Г. Богоразу, но они не могли принести ему сколько-нибудь существенной пользы. Несмотря на то, что Л. Радлов построил свою работу не только на печатных источниках, но привлек и рукописные фонды Академии наук, ему удалось составить лишь очень сжатый, всего на 14-ти страницах, очерк сравнительной грамматики чукотского, корякского и ительменского языков. Но, в результате недоброкачественности материалов, которыми располагал автор, далеко не полные и во многом искаженные сведения, приведенные в указанном очерке, нуждались в очень серьезных коррективах. Статьи шведских ученых, по отзыву акад. К. Г. Залемана, давали новые сведения о чукотском языке, но во много раз уступали работам В. Г. Богораза как по объему материала, так и по глубине его анализа. Что же касается чукотско-русского словаря, изданного Казанским миссионерским обществом, то в научном отношении он вообще не выдерживал критики. Из всех языков чукотско-камчатской группы наибольшее внимание В. Г. Богораз уделил изучению чукотского языка. Кроме собранных обширных текстовых материалов, в фонетической записи которых сравнительно правильно отражены оттенки звучания чукотской речи, он дал и наиболее точное для того времени освещение основ грамматического строя чукотского языка. Изучение корякского и ительменского языков В. Г. Богораз вел на основе уже имеющихся у него в то время знаний но чукотскому языку. В итоге В. Г. Богораз подготовил сводную работу по чукотскому, корякскому и ительменскому языкам, которая значительно позднее была опубликована в издании Американского этнологического общества. Она представляет собой сравнительноеописание фонетики и морфологии всех трех языков. В. Г. Бого-разом была установлена значительная близость фонетики, морфологии и лексики корякского и чукотского языков, а также более отдаленная общность их с ительменским языком в области морфологии при наличии значительных расхождений с ним в области фонетики и лексики. Структурная и материальная общность указанных языков послужила В. Г, Богоразу основанием для выделения их в группу родственных.
В работах Богораза дано далеко не исчерпывающее и не всегда точное описание систем чукотско-камчатских языков, многие фонетические и особенно грамматические явления вообще не получили отражения. По признанию самого автора, это описание является лишь предварительным. И все же неоспоримо, что В. Г. Богораз впервые дал правильное освещение основ звукового состава и грамматического строя чукотско-камчатских языков. Поэтому указанные труды Богораза служили и еще долго будут служить надежным отправным пунктом для более углубленного исследования этих языков и связанных с ними частных и общих проблем.
В результате дальнейших исследований в области чукотско-камчатских языков, родство их, установленное В. Г. Богоразом, было подтверждено. Вместе с тем, кроме чукотского, корякского и ительменского языков, в этой группе выявлено еще два. Анализ языкового материала привел к необходимости наряду с корякским языком выделить алюторский, считавшийся ранее диалектом корякского. Кроме того, к чукотско-камчатской группе отнесен керекский язык, отрывочные сведения о котором не дали В. Г. Богоразу возможности решить вопрос о том, самостоятелен ли этот язык или он является диалектом. Анализ собранного в последние годы языкового материала показал, что кереки говорят на самостоятельном языке. Таким образом, установлено, что чукотско-камчатская группа включает в себя пять языков: чукотский, корякский, алюторский, керекский и ительменский.
В связи с созданием письменности на языках народов Крайнего Севера, в том числе и на чукотско-камчатских, наряду с чисто теоретическим интересом к этим языкам по-явилась настоятельная необходимость решения практических задач: создание алфавитов, установление правил орфографии, составление учебников и словарей, для чего потребовалось более углубленное исследование фонетики, грамматики и лексики указанных языков. Научное исследование в области чукотско-камчатских языков и научно-практическую работу по развитию письменности проводит группа специалистов, прошедших школу В. Г. Богораза, который руководил этим коллективом и до конца жизни сам активно участвовал в его деятельности.
В 1931 году под руководством В. Г. Богораза и при его непосредственном участии были созданы практические алфавиты чукотского, корякского и ительменского языков, а в 1932 г. изданы первые буквари.
В 1934 году был напечатан сборник грамматических очерков палеоазиатских языков, в который вошли очерки по чукотскому, корякскому и ительменскому языкам. Очерк корякского языка написан на впервые собранном материале чавчу-венского диалекта с привлечением для сравнения некоторых материалов но алюторскому языку, считавшемуся диалектом корякского. Очерк ительменского языка включает несколько дополненные сведения по фонетике и морфологии этого языка, опубликованные, ранее В. Г. Богоразом. В грамматическом очерке чукотского языка, по сравнению с ранее опубликованными работами В. Г. Богораза, ничего нового не дано. Он, как и другие очерки, содержит наиболее общие сведения по фонетике и грамматике, кратко изложенные по единой схеме для всех разноструктурных языков палеоазиатской группы. Тем не менее, этот очерк оказал и продолжает оказывать большую помощь в практической работе по развитию чукотской письменности.
Научно-исследовательская работа по чукотско-камчатским языкам ведется в плане уточнения звуковых систем, более углубленного изучения грамматического строя и словарногоСостава, а также решения отдельных проблем по истории их развития.
В области фонетики чукотско-камчатских языков основное внимание исследователей обращено на выявление системы фонем и закономерностей их изменения в потоке речи.
Данное В. Г. Богоразом чисто фонетическое описание Внуков не выявило их фонемного состава. Между тем решение этого вопроса, помимо чисто теоретического интереса, Имеет также большое практическое значение для развития письменности на этих языках (уточнение алфавитов, установление норм правописания и т. д. ).
В процессе практики создания литературы и специальными исследованиями в этой области был в основном установлен фонемный состав чукотского и корякского языков. Более углубленно, по сравнению с тем, что было сделано В. Г. Богоразом, проведены исследования по вопросам изменения звуков в потоке речи. Была предпринята, как нам кажется, оправдавшая себя попытка путем сравнительного анализа фонетических явлений корякского и чукотского языков установить историю образования некоторых согласных и связанных с ними звуковых соответствий между диалектами корякского языка с одной стороны, и между ними и чукотским языком — с другой. Высказано небезосновательное предположение о том, что наличие „аканья" в диалектах корякского языка является результатом возникшего и все еще развивающегося в чукотско-камчатских языках процесса разрушения гармонии гласных. Проведены также сравнительно-исторические исследования некоторых других явлений из области фонетики чукотско-камчатских языков. Но все они касаются лишь частных вопросов. Необходимо фронтальное сравнительно-историческое исследование звукового
состава и фонетических закономерностей всех чукотско-камчатских языков. Грамматические исследования в области чукотско-камчатских языков ведутся по линии уточнения и расширения общих сведений по морфологии и синтаксису чукотского и корякского языков, а также в плане более полного разрешения отдельных проблем грамматического строя этих языков. В результате проведенной работы издано в качестве приложений к словарям несколько кратких грамматических очерков, которые в определенной мере дополняют ранее изданные грамматические работы. По корякскому языку издан, кроме того, самоучитель.
В настоящее время по чукотскому и корякскому языкам в Институте языкознания АН СССР на основе собранного обширного материала пишутся научные грамматики. Перед авторами этих работ возник ряд общетеоретических вопросов, от правильного решения которых зависит точность и глубина описания грамматического строя того или иного языка. Одним из наиболее актуальных вопросов является установление критериев для классификации частей речи. Основным недостатком всех грамматических очерков чукотско-камчатских языков является то, что они написаны по традиционной для индоевропейского языкознания схеме частей речи. Своеобразный грамматический строй чукотско-камчатских языков получает в этой схеме неточное, а в некоторых случаях и искаженное отображение.
У специалистов по чукотско-камчатским языкам нет единства взглядов по вопросу о частях речи. В указанных выше грамматических очерках, а также в монографиях и статьях, посвященных отдельным вопросам морфологии, отражены различные подходы к разграничению частей речи. В результате этих исследований в значительной мере выявлена специфика морфологии чукотско-камчатских языков. Стало очевидным, что эти языки в данном отношении резко отличаются от других языков, в частности от русского, не только отдельными частными грамматическими (морфологическими) категориями, но и наличием в них своих особых грамматических разрядов слов. Последовательное всестороннее описание всех особенностей морфологии этих свое-образных по грамматическому строю языков потребовало пересмотра традиционных принципов классификации частей речи. В этой работе предпринята попытка решить этот вопрос на основе чисто грамматических признаков слов.
Исследования по синтаксису чукотско-камчатских языков только начаты. Первые же шаги в этом направлении показали, что синтаксис указанных языков еще более своеобразен, чем их морфология, Особую трудность в решение вопросов синтаксиса чукотско-камчатских языков вносит наличие в них инкорпорации. По вопросу об этом сложном языковом явлении уже давно ведутся дискуссии как в нашем, так и в зарубежном языкознании. От правильного решения его зависит точное описание специфики синтаксиса чукотско-камчатских языков. Пока наряду с систематизацией общих сведений по их синтаксису проведены некоторые специальные исследования в этой области.
Описание грамматики отдельных языков чукотско-камчатской группы в той или иной мере содержит элементы сравнительно-исторического анализа. Кроме того, некоторые вопросы грамматики этих языков подвергались специальному сравнительно-историческому исследованию. Так, монографическое исследование посвящено истории образования падежей движения в корякском и чукотском языках. В дальнейшем сравнительно-исторический анализ был распространен на ряд других именных форм, высказано вполне вероятное предположение о наличии генетической общности некоторых корякских личных глагольных форм с причастиями ительменского языка.
Пока сравнительно мало сделано в области лексикографии и лексикологии чукотско-камчатских языков. Среди опубликованных лексикографических работ центральное место занимает вышедший посмертным изданием чукотско-русский словарь В. Г. Богораза. Научная ценность словаря опре-деляется тем, что заключенная в нем лексика чукотского языка систематизирована в алфавитном порядке по основам, что в отношении префиксально-суффиксального чукотского языка является очень важным. Изданные позднее корякско-русский, чукотско-русский и русско-чукотский словари предназначены для узко практических целей. Они заключают в себе двуязычные списки слов. Имеется небольшая по объему, но интересная — хотя, к сожалению, неопубликованная — работа по этимологии собственных чукотских имен. Ничего, за исключением отдельных беглых замечаний в связи с рассмотрением других вопросов, пока по семасиологии не сделано.
Диалектологические исследования представляют особую важность для корякского и алюторского языков, в которых диалектные различия выступают наиболее отчетливо. В 30-е годы С. Н. Стебницким сначала в указанном выше грамматическом очерке, а затем в специальных исследованиях были уточнены первоначальные сведения о количестве корякских диалектов, границах их расселения и характере различия. В одних из этих исследований дана общая характеристика диалектных различий корякского языка, в других — описание отдельных диалектов.
В настоящее время в Институте языкознания АН СССР на основе собранного во время экспедиций обширного материала ведется более углубленное всестороннее исследование каждого диалекта корякского языка. Закончено монографическое описание алюторского языка, который, как было указано, считался прежде диалектом корякского.
Собраны более точные сведения о диалектном составе чукотского языка. Они свидетельствуют о том, что чукотский язык, кроме отмеченных В. Г. Богоразом восточного и западного диалектов, имеет еще диалекты энмылинский, нунлигранский и хатырский, причем первый из них обладает значительными фонетическими отличиями, а два последних —значительными морфологическими особенностями. Есть основание предполагать также наличие в чукотском языке еще некоторых диалектов (чаунского, яндракинотского, энурминского). Следует отметить, что диалектные различия в чукотском языке менее значительны, чем, например, в корякском, и потому обнаружение их составляет определенную трудность.
Дальнейшее выявление диалектов чукотского языка и всестороннее их описание является неотложной задачей, однако решение этой задачи окажется возможным лишь при наличии подробного систематического описания фонетики и грамматики литературного чукотского языка, в основу которого положен восточный диалект. Настоящая работа представляет собой такое описание. Она состоит из двух разделов: фонетики и морфологии имен.
В разделе фонетики дано описание состава чукотских фонем и основных фонетических закономерностей. В нем впервые рассматриваются вопросы об ударении и о слоге чукотского языка, устанавливается различный характер изменения согласных (ассимиляция, диссимиляция, чередование).
В разделе морфологии уточнена классификация частей речи чукотского языка и дано подробное описание грамматических признаков его имен.
Морфологии других частей речи (глагола, наречия и служебных слов) будет посвящена вторая часть грамматики.
В связи с особенностями грамматического строя чукотского языка (инкорпорация, эргативные и аналитические конструкции) при описании морфологии частей речи потребовалось включить элементы синтаксиса. Таким образом, в работе даны основные сведения по специфике синтаксиса чукотского языка.
Как уже неоднократно отмечалось, одной из характерных особенностей грамматического строя чукотского языка являются чрезвычайно развитые в нем аффиксальные формы слов. Многие из тех оттенков речи, которые в других языках передаются порядком слов, интонацией и т. д., в чукотском языке выражаются специальными аффиксами. В результате этой особенности чукотский язык имеет необычное для других языков количество парадигм. Все эти парадигмы приведены в работе, так как только при наличии их можно дать четкое представление об особенностях морфологической системы языка.
Работа написана на основе полевых записей и наблюдений над живой чукотской речью в период работы на Чукотке (1928—1930, 1932—1934 гг. ) и последующих специальных экспедиций (1948, 1954, 1955, 1956 гг. ). Автор выражает сердечную благодарность своим чукотским друзьям, оказавшим ему большую помощь в сборе материалов по чукотскому языку и в выяснении отдельных вопросов его грамматического строя, — Атыку, Туккаю, Эйнечу, Рочгыну, Роптыну, Коравье, Эйневтегину, Рагтыну и другим.
Особо признателен и благодарен автор научному сотруднику Института языкознания АН СССР П. И, Инэнликэю за консультацию по вопросам грамматического строя родного ему чукотского языка и за оказанную помощь в подготовке работы к печати.