Автореферат диссертации на соискание учёной степени кандидата
филологических наук. Специальность 10.02.19 – теория языка. Научный
руководитель доктор филологических наук профессор Черепанов М.В.
Саратовский гос. ун-т им. Н.Г. Чернышевского, Саратов, 2005. — 24
с.
Объектом исследования являются концепты ограниченной ментальной
способности человека в разных лексикографических и текстовых
источниках. В частности, анализируются в английских и русских
источниках концепты глупый, концепт сумасшедший и концепт идиот.
В основу исследования положена гипотеза варьирования концептов как
ментальных единиц, представленных в языке, в зависимости от того, в
каких источниках, и каких типах дискурса они реализуются.
В качестве предмета исследования рассматриваются семантические и прагматические характеристики анализируемых концептов. Целью диссертации является описание функционирования концептов ограниченной ментальной способности человека в разных лексикографических источниках и различных типах дискурса (в религиозном и художественном) и сопоставление способов лексико-семантической репрезентации концептов глупый / stupid / foolish, безумный / mad, сумасшедший / insane, идиот / idiot в выше упомянутых русских и английских источниках. Эта цель предполагает решение следующих конкретных задач:
Выделить методом сплошной выборки из словарей лексико-семантические репрезентанты с семами умственно ограниченный и страдающий психическим, душевным расстройством и провести их компонентный и концептуальный анализ.
Описать структуру и содержание концепта глупый / foolish в русском синодальном переводе Библии и переводе J.N. Darby.
Произвести концептуальный анализ авторского концепта идиот / idiot, реализующегося в романе Ф.М. Достоевского «Идиот» и его переводном варианте.
В качестве предмета исследования рассматриваются семантические и прагматические характеристики анализируемых концептов. Целью диссертации является описание функционирования концептов ограниченной ментальной способности человека в разных лексикографических источниках и различных типах дискурса (в религиозном и художественном) и сопоставление способов лексико-семантической репрезентации концептов глупый / stupid / foolish, безумный / mad, сумасшедший / insane, идиот / idiot в выше упомянутых русских и английских источниках. Эта цель предполагает решение следующих конкретных задач:
Выделить методом сплошной выборки из словарей лексико-семантические репрезентанты с семами умственно ограниченный и страдающий психическим, душевным расстройством и провести их компонентный и концептуальный анализ.
Описать структуру и содержание концепта глупый / foolish в русском синодальном переводе Библии и переводе J.N. Darby.
Произвести концептуальный анализ авторского концепта идиот / idiot, реализующегося в романе Ф.М. Достоевского «Идиот» и его переводном варианте.