Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата
филологических наук.
Санкт-Петербургский государственный университет, Санкт-Петербург, 2010. — 23 с.
Специальность
10.02.03. – Славянские языки. Объектом диссертационного исследования являются «живые» (т.е. узнаваемые, употребительные, воспроизводимые) чешские и словацкие пословицы.
Предметом исследования является проявление таких свойств «живых» чешских и словацких пословиц, как нормативность и вариантность, а также семантические и структурно-семантические особенности пословичных трансформов и факторы, способствующие появлению данных трансформов.
Целью диссертации является исследование понятий нормы, вариантности и трансформации в паремиологии на материале «живых» чешских и словацких пословиц.
Санкт-Петербургский государственный университет, Санкт-Петербург, 2010. — 23 с.
Специальность
10.02.03. – Славянские языки. Объектом диссертационного исследования являются «живые» (т.е. узнаваемые, употребительные, воспроизводимые) чешские и словацкие пословицы.
Предметом исследования является проявление таких свойств «живых» чешских и словацких пословиц, как нормативность и вариантность, а также семантические и структурно-семантические особенности пословичных трансформов и факторы, способствующие появлению данных трансформов.
Целью диссертации является исследование понятий нормы, вариантности и трансформации в паремиологии на материале «живых» чешских и словацких пословиц.