Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата
филологических наук.
10.02.20 – сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание.
Научный руководитель – доктор филологических наук, профессор С. Г. Воркачев. Кубанский государственный технологический университет. — Волгоград, 2004. — 12 с. Реферируемое диссертационное исследование посвящено комплексному сопоставительному анализу вербализации лингвокультурного семиотического концепта «язык» в русском и английском языках. Объектом данного сопоставительного исследования является лингвокультурный семиотический концепт «язык», вербализованный посредством лексических, фразеологических и паремиологических единиц в русском и английском языках.
Предмет исследования составляют универсальные и специфические характеристики языковых средств, реализующих значение концепта.
Цель данной работы состоит в выявлении, классификации и сопоставительном описании лексико-фразеологических средств объективации концепта «язык» в русском и английском языках.
В соответствии с поставленной целью выдвигаются следующие задачи:
создать обобщенный семантический прототип языка в научном сознании на основе общелингвистических и лингвосемиотических исследований;
изучить реализацию концепта «язык» в одной из сфер бытования – личностно-ориентированном типе дискурса (в его бытовом и бытийном видах) на материале художественной и публицистической литературы XX-XXI вв.;
выделить языковые единицы, реализующие в своей семантической структуре базовое значение концепта, и структурировать элементы соответствующего лексико-семантического поля;
описать базовые семантические, синтагматические и этимологические признаки элементов лексико-семантического поля в обоих языках;
установить характер отношения концепта «язык» с другими языковыми концептами;
провести сопоставительный анализ русских и английских паремий и фразеологизмов, имеющих отношение к концепту «язык».
10.02.20 – сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание.
Научный руководитель – доктор филологических наук, профессор С. Г. Воркачев. Кубанский государственный технологический университет. — Волгоград, 2004. — 12 с. Реферируемое диссертационное исследование посвящено комплексному сопоставительному анализу вербализации лингвокультурного семиотического концепта «язык» в русском и английском языках. Объектом данного сопоставительного исследования является лингвокультурный семиотический концепт «язык», вербализованный посредством лексических, фразеологических и паремиологических единиц в русском и английском языках.
Предмет исследования составляют универсальные и специфические характеристики языковых средств, реализующих значение концепта.
Цель данной работы состоит в выявлении, классификации и сопоставительном описании лексико-фразеологических средств объективации концепта «язык» в русском и английском языках.
В соответствии с поставленной целью выдвигаются следующие задачи:
создать обобщенный семантический прототип языка в научном сознании на основе общелингвистических и лингвосемиотических исследований;
изучить реализацию концепта «язык» в одной из сфер бытования – личностно-ориентированном типе дискурса (в его бытовом и бытийном видах) на материале художественной и публицистической литературы XX-XXI вв.;
выделить языковые единицы, реализующие в своей семантической структуре базовое значение концепта, и структурировать элементы соответствующего лексико-семантического поля;
описать базовые семантические, синтагматические и этимологические признаки элементов лексико-семантического поля в обоих языках;
установить характер отношения концепта «язык» с другими языковыми концептами;
провести сопоставительный анализ русских и английских паремий и фразеологизмов, имеющих отношение к концепту «язык».