Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата
филологических наук. Специальность 10.02.20 -
сравнительно-историческое, типологическое, сопоставительное
языкознание. Научный руководитель - д.ф.н., проф. В.И.Шаховский.
Волгоградский государственный педагогический университет,
Волгоград, 1999. — 23 с.
Объектом данного сопоставительного исследования является
наивно-языковое представление о лжи и обмане, реконструируемое из
употребления соответствующих языковых единиц в английском и русском
языках. Предметом исследования являются сходства и различия
языковых средств номинации и описания лжи и обмана в английском и
русском языках.
Реферируемое диссертационное исследование представляет попытку
комплексного описания средств языковой объективации концепта
«обман», в связи с чем мы определяем цель нашего исследования как
выявление и сопоставление лексико-фразеологических средств,
номинирующих и описывающих обман и различные его проявления, на
материале английского и русского языков.
Реализация цели достигается путем решения следующих задач:
описать многоаспектную природу феноменов лжи и обмана, их философско-этические, социальные, психолингвистические характеристики;
составить фонд вербализованных невербальных маркеров, сигнализирующих о произнесении лжи/ее сокрытии;
проследить семантические мотивировки (принципы номинации) понятий «ложь» и «обман»;
определить совокупность лексико-фразеологических единиц, отсылающих к ситуации обмана, в английском и русском языках;
выявить пути схождения и расхождения концептуализации обмана в сознании носителей сопоставляемых языков.
Реализация цели достигается путем решения следующих задач:
описать многоаспектную природу феноменов лжи и обмана, их философско-этические, социальные, психолингвистические характеристики;
составить фонд вербализованных невербальных маркеров, сигнализирующих о произнесении лжи/ее сокрытии;
проследить семантические мотивировки (принципы номинации) понятий «ложь» и «обман»;
определить совокупность лексико-фразеологических единиц, отсылающих к ситуации обмана, в английском и русском языках;
выявить пути схождения и расхождения концептуализации обмана в сознании носителей сопоставляемых языков.