Харьков: 2008. — 147 с. — ISBN 966-695-118-5.
В монографии рассматриваются вопросы происхождения и
функционирования общей терминологической лексики в английском и
русском языках. Особое внимание уделяется процессу
интернационализации разных сфер лексической и фразеологической
терминологии. Материал данных статей предназначен для студентов,
будущих научных работников, для всех тех, кому необходимо
взаимопонимание в исследовательском пространстве Европы и мира.
Содержание
Культурологические коды языковой номинации
Виртуальная игра на языковой клавиатуре (на материале английского и русского языков)
Застывшие метафоры виртуального пространства
Исторические судьбы метафор киберпространства (на материале английского и русского языков)
Историческая «барокамера» медиалингвистики (о новых звучаниях старых фраз)
Коннотации английских терминов — источников терминологии бизнеса в современном русском языке
Фразеологические единицы английского происхождения в современном русском языке
Фразема в бурлеске красок восприятия как диалог культур в сознании автора и читателя
Фразеологизмы английского происхождения в языке политики
Русские фразеологизмы английского происхождения в историческом зеркале фразеологии европейских языков
Культурологические коды языковой номинации
Виртуальная игра на языковой клавиатуре (на материале английского и русского языков)
Застывшие метафоры виртуального пространства
Исторические судьбы метафор киберпространства (на материале английского и русского языков)
Историческая «барокамера» медиалингвистики (о новых звучаниях старых фраз)
Коннотации английских терминов — источников терминологии бизнеса в современном русском языке
Фразеологические единицы английского происхождения в современном русском языке
Фразема в бурлеске красок восприятия как диалог культур в сознании автора и читателя
Фразеологизмы английского происхождения в языке политики
Русские фразеологизмы английского происхождения в историческом зеркале фразеологии европейских языков