Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата
филологических наук. Специальность 10.02.04 – германские языки.
Научный руководитель: доктор философских наук, профессор В.В.
Лазарев. Работа выполнена на кафедре английского языка Пятигорского
государственного лингвистического университета. Пятигорск, 2002. —
22 с.
Данная диссертация посвящена исследованию основных эпистемических
наречий английского языка (perhaps, maybe, possibly, probably,
certainly, surely, of course) с точки зрения их
структурно-семантической и функциональной организации. Эта
микрогруппа образует ядро достаточно большого корпуса наречий
английского языка, которая выделена на основе их максимальной
рекуррентности по сравнению с другими эпистемическими наречиями
(apparently, assuredly, certain, clearly, doubtfully, doubtless,
definitely, evidently, manifestly, obvious, obviously, presumably,
plausibly, plainly, seemingly, unsure, unsurely, uncertain,
uncertainly, undoubtedly, undoubtful, undoubtingly, unquestionably,
unquestioningly, in all probability и др.).
Цель диссертации состоит в том, чтобы дать аналитическое описание
основных эпистемических наречий английского языка как системного
образования с точки зрения их структурно-семантической и
функциональной организации.
Для реализации поставленной цели был решен комплекс исследовательских задач:
дана классификация наречий по силе их эпистемической достоверности;
выявлены типы значений каждого наречия, входящего в соответствующие микрогруппы;
объяснен статус наречий как показателей эпистемического вывода;
выявлены диалогические и нарративные контексты их функционирования;
дано дефиниционное описание рассматриваемых эпистемических наречий;
дана классификация оснований, определяющих функционирование эпистемических наречий. Для решения поставленных задач были использованы следующие методы и приемы научного исследования:
дефиниционный – для выявления лексико-семантического строения основных эпистемических наречий английского языка;
контекстуальный – для установления отношения основания и следования в структуре микротекстов с эпистемическим наречием как показателем эпистемического вывода или умозаключения;
семантико-синтаксический – для выявления типов значений эпистемических наречий на шкале степеней эпистемической достоверности;
позиционно-дистрибутивный – для установления их места и функционального назначения в структуре диалога и нарратива;
сопоставительный – для выявления структурно-семантических и контекстуальных особенностей функционирования каждого из рассматриваемых наречий;
количественный – для установления количественных параметров употребления эпистемических наречий в художественном тексте.
Для реализации поставленной цели был решен комплекс исследовательских задач:
дана классификация наречий по силе их эпистемической достоверности;
выявлены типы значений каждого наречия, входящего в соответствующие микрогруппы;
объяснен статус наречий как показателей эпистемического вывода;
выявлены диалогические и нарративные контексты их функционирования;
дано дефиниционное описание рассматриваемых эпистемических наречий;
дана классификация оснований, определяющих функционирование эпистемических наречий. Для решения поставленных задач были использованы следующие методы и приемы научного исследования:
дефиниционный – для выявления лексико-семантического строения основных эпистемических наречий английского языка;
контекстуальный – для установления отношения основания и следования в структуре микротекстов с эпистемическим наречием как показателем эпистемического вывода или умозаключения;
семантико-синтаксический – для выявления типов значений эпистемических наречий на шкале степеней эпистемической достоверности;
позиционно-дистрибутивный – для установления их места и функционального назначения в структуре диалога и нарратива;
сопоставительный – для выявления структурно-семантических и контекстуальных особенностей функционирования каждого из рассматриваемых наречий;
количественный – для установления количественных параметров употребления эпистемических наречий в художественном тексте.