Лингвистика
Дисертация
  • формат doc
  • размер 65,54 КБ
  • добавлен 24 октября 2013 г.
Лаенко Л.В. Перцептивный признак как объект номинации
Автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук. Специальность
10.02.19. – теория языка. Научный консультант д.ф.н., проф. Попова З.Д. Работа выполнена в Воронежском государственном университете. Воронеж, 2005. — 39 с.
Настоящее исследование посвящено определению стратегий номинирования признаков предметов, воспринимаемых органами чувств человека, на материале двух неблизкородственных языков - русского и английского.
Объектом исследования являются качественные прилагательные русского и английского языков как первичные номинации ощущений человека, получаемых посредством всех пяти органов чувств – осязания, вкуса, обоняния, зрения, слуха. В случаях отсутствия первичных номинаций некоторых перцептивных признаков в работе анализируются их вторичные означивания в целях более полного охвата (пополнения) поля лексико-семантической представленности искомого концепта/концептов.

Суть гипотезы исследования заключается в том, что выявление номинативного потенциала качественных прилагательных чувственного восприятия (или, по нашей терминологии, перцептивных прилагательных), круга их лексической сочетаемости позволит сделать выводы о том, как происходит обработка перцептуальной информации о мире в сознании представителей английской и русской лингвокультур.
Поставленные цели исследования достигаются в результате решения следующих задач:
определить категорию признака с позиций современного гуманитарного знания;
определить основные характеристики имени прилагательного как основного (первичного) знака, номинирующего качественный (перцептивный) признак;
определить круг сочетаемости перцептивных прилагательных русского и английского языков;
описать и сопоставить семантемы лексем перцептивных прилагательных русского и английского языков, репрезентирующих наиболее релевантные коммуникативно значимые компоненты содержания соответствующих концептов;
выявить корреляции между ЛСГ прилагательных чувственного восприятия в обоих языках и национальную специфику стратегий вербализации означенных концептов.