Изотов В. И. Функционально-семантическая категория императивности в
современном чешском языке в сопоставлении с русским.
Печатается по постановлению Редакционно-издательского совета филологического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова и Редакционного совета Pontes Pragenses Центра религиозного и культурного диалога при Гуситском теологическом факульте Карлова университета в Праге.
Izotov, Andrej Ivanovi?. Funkcional’no-semanti?eskaja kategorija imperativnosti v sovremennom ?e skom jazyke v sopostavlenii s russkim = ?esk? a rusk? v?zva jako funk?n? s?mantick? kategorie / Andrej Ivanovi? Izotov. Bo: L. Marek, 2005. 274 s. (Pontes pragenses ; sv. 37).
Настоящая монография подготовлена на кафедре славянской филологии филологического факультета Московского государственного университета имени М. В. Ломоносова.
Реализуясь прежде всего в рамках так называемой «целеустановочной модальности», категория императивности, которая рассматривается нами в качестве категории функционально-семантической, вступает в сложное взаимодействие с другими конституентами модального комплекса, в частности, с единицами плана «волюнтативной модальности» (характеристика обозначаемой ситуации с точки зрения ее возможности, необходимости, желательности), плана эмоциональной и качественной оценки содержания высказывания, плана утверждения / отрицания. Поэтому неудивительно, что интерес к проблемам императива и императивности в последние годы растет.
На последующих страницах мы рассматриваем явления чешского языка в сопоставлении с функционально схожими явлениями языка русского, так как взгляд через призму близкородственного языка позволяет точнее определить структурные связи между элементами языковой системы, проявляет скрытые механизмы функционирования ее элементов. Очевидные межъязыковые различия на более глубоком уровне анализа оборачиваются сходствами, а сходства различиями.
Печатается по постановлению Редакционно-издательского совета филологического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова и Редакционного совета Pontes Pragenses Центра религиозного и культурного диалога при Гуситском теологическом факульте Карлова университета в Праге.
Izotov, Andrej Ivanovi?. Funkcional’no-semanti?eskaja kategorija imperativnosti v sovremennom ?e skom jazyke v sopostavlenii s russkim = ?esk? a rusk? v?zva jako funk?n? s?mantick? kategorie / Andrej Ivanovi? Izotov. Bo: L. Marek, 2005. 274 s. (Pontes pragenses ; sv. 37).
Настоящая монография подготовлена на кафедре славянской филологии филологического факультета Московского государственного университета имени М. В. Ломоносова.
Реализуясь прежде всего в рамках так называемой «целеустановочной модальности», категория императивности, которая рассматривается нами в качестве категории функционально-семантической, вступает в сложное взаимодействие с другими конституентами модального комплекса, в частности, с единицами плана «волюнтативной модальности» (характеристика обозначаемой ситуации с точки зрения ее возможности, необходимости, желательности), плана эмоциональной и качественной оценки содержания высказывания, плана утверждения / отрицания. Поэтому неудивительно, что интерес к проблемам императива и императивности в последние годы растет.
На последующих страницах мы рассматриваем явления чешского языка в сопоставлении с функционально схожими явлениями языка русского, так как взгляд через призму близкородственного языка позволяет точнее определить структурные связи между элементами языковой системы, проявляет скрытые механизмы функционирования ее элементов. Очевидные межъязыковые различия на более глубоком уровне анализа оборачиваются сходствами, а сходства различиями.