Диссертация на соискание научной степени доктора филологических
наук. Уфа, 2003. — 367 с.
Специальность: 10.02.19 теория языка.
Введение.
Теоретические предпосылки исследования.
Вводные замечания.
Составляющие понятия культура.
Язык и культура.
Характер взаимодействия факторов языка и культуры.
национально-культурной и культурно-языковой специфике.
соотношении культурно-языковой специфики и культурно-языковых универсалий.
Языковая картина мира и модель мира.
Языковая личность.
Единицы лингвокультурологического исследования.
Понятие лингво-культурного кода.
Понятие культурологической компоненты.
Типы культурологических компонент.
Формат и перспективы лингвокультурологического исследования.
Выводы по первой главе.
Лингвокультурологическая специфика единиц языковой системы.
О культурологической маркированности единиц лексического яруса.
Значение слова в лингвокультурологическом аспекте.
Фразеологизмы в лингвокультурологическом аспекте.
Слово и речеповеденческая тактика.
О культурологической маркированности единиц грамматической системы.
Подходы к выявлению национальной специфики грамматики.
Лингвокультурологические аспекты синтаксиса.
Порядок слов и лингво-культурная специфика языкового сознания.
Лингвокультурологические аспекты частеречного анализа.
О культурологической маркированности текста.
Текст в культурологическом пространстве.
Культурологические параметры текста.
Текст как объект лингвокультурологического исследования.
Прецедентные тексты как объект лингвокультурологического анализа.
Лингвокультурологическое поле текста.
Роль текста в экспликации культурологической компоненты.
Подходы к составлению лингвокультурологического словаря.
Выводы по второй главе.
Лингвокультурологическая специфика когнитивных структур.
Язык и мышление в свете лингвокультурологии.
Исследовательский инструментарий когнитивной лингвистики: концепт, фрейм, сценарий.
Лингвокультурологическая природа концепта.
Основные составляющие концепта в лингвокультурологическом аспекте.
Концептосфера и фоновые знания коммуникантов.
Концептосфера и языковая картина мира.
Процессы категоризации в когнитивной лингвистике.
Особенности категоризации лексики и лингво-культурная специфика.
Категоризация грамматических значений и лингво-культурная специфика.
Фреймы и сценарии.
Когнитивные процессы и лингво-культурная специфика.
Языковая картина мира и процесс концептуализации.
Концептуализация времени и пространства: некоторые особенности языкового освоения времени и пространства (на материале современного английского языка).
Синкретичность времени и пространства.
Особенности темпорального фрейма.
Языковое поле пространства, или пространство языкового поля.
Выводы по третьей главе.
Культурность как прагматико-экстралингвистический показатель лингво-культурной специфики.
Составляющие прагматико-экстралингвистического уровня.
Информационная база как показатель культурности.
Составляющие информационной базы.
Лингвокультурологический аспект фоновых знаний.
Невербальный аспект общего фонда знаний.
Лингвокультурологический аспект речевого поведения.
Лингвокультурологический аспект лексико-грамматического блока речевого общения.
Средства выражения несогласия в лингвокультурологическом аспекте.
Лингвокультурологический аспект рече-этикетного блока.
Конструктивные особенности фрагментов общения.
Лингвокультурологический аспект паралингвистики.
Лингвокультурологический аспект исследования мотивационной базы.
Языковая личность и особенности гендера.
Выводы по четвертой главе.
Заключение.
Библиография.
Словари.
Список художественных источников.
Список сокращений использованных периодических изданий.
Теоретические предпосылки исследования.
Вводные замечания.
Составляющие понятия культура.
Язык и культура.
Характер взаимодействия факторов языка и культуры.
национально-культурной и культурно-языковой специфике.
соотношении культурно-языковой специфики и культурно-языковых универсалий.
Языковая картина мира и модель мира.
Языковая личность.
Единицы лингвокультурологического исследования.
Понятие лингво-культурного кода.
Понятие культурологической компоненты.
Типы культурологических компонент.
Формат и перспективы лингвокультурологического исследования.
Выводы по первой главе.
Лингвокультурологическая специфика единиц языковой системы.
О культурологической маркированности единиц лексического яруса.
Значение слова в лингвокультурологическом аспекте.
Фразеологизмы в лингвокультурологическом аспекте.
Слово и речеповеденческая тактика.
О культурологической маркированности единиц грамматической системы.
Подходы к выявлению национальной специфики грамматики.
Лингвокультурологические аспекты синтаксиса.
Порядок слов и лингво-культурная специфика языкового сознания.
Лингвокультурологические аспекты частеречного анализа.
О культурологической маркированности текста.
Текст в культурологическом пространстве.
Культурологические параметры текста.
Текст как объект лингвокультурологического исследования.
Прецедентные тексты как объект лингвокультурологического анализа.
Лингвокультурологическое поле текста.
Роль текста в экспликации культурологической компоненты.
Подходы к составлению лингвокультурологического словаря.
Выводы по второй главе.
Лингвокультурологическая специфика когнитивных структур.
Язык и мышление в свете лингвокультурологии.
Исследовательский инструментарий когнитивной лингвистики: концепт, фрейм, сценарий.
Лингвокультурологическая природа концепта.
Основные составляющие концепта в лингвокультурологическом аспекте.
Концептосфера и фоновые знания коммуникантов.
Концептосфера и языковая картина мира.
Процессы категоризации в когнитивной лингвистике.
Особенности категоризации лексики и лингво-культурная специфика.
Категоризация грамматических значений и лингво-культурная специфика.
Фреймы и сценарии.
Когнитивные процессы и лингво-культурная специфика.
Языковая картина мира и процесс концептуализации.
Концептуализация времени и пространства: некоторые особенности языкового освоения времени и пространства (на материале современного английского языка).
Синкретичность времени и пространства.
Особенности темпорального фрейма.
Языковое поле пространства, или пространство языкового поля.
Выводы по третьей главе.
Культурность как прагматико-экстралингвистический показатель лингво-культурной специфики.
Составляющие прагматико-экстралингвистического уровня.
Информационная база как показатель культурности.
Составляющие информационной базы.
Лингвокультурологический аспект фоновых знаний.
Невербальный аспект общего фонда знаний.
Лингвокультурологический аспект речевого поведения.
Лингвокультурологический аспект лексико-грамматического блока речевого общения.
Средства выражения несогласия в лингвокультурологическом аспекте.
Лингвокультурологический аспект рече-этикетного блока.
Конструктивные особенности фрагментов общения.
Лингвокультурологический аспект паралингвистики.
Лингвокультурологический аспект исследования мотивационной базы.
Языковая личность и особенности гендера.
Выводы по четвертой главе.
Заключение.
Библиография.
Словари.
Список художественных источников.
Список сокращений использованных периодических изданий.