Автореферат диссертации на соискание учёной степени кандидата
филологических наук. Специальность 10.02.20 –
сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное
языкознание. Научный руководитель д.ф.н., проф. Воркачёв С.Г.
Работа выполнена в Негосударственном образовательном учреждении
высшего профессионального образования «Институт экономики, права и
естественных специальностей», г. Краснодар. — Волгоград, 2005. — 12
с.
Объектом данного исследования является лингвокультурный концепт
«дружба», описываемый лингвистическими средствами русского и
английского языков. Предметом данного сопоставительного
исследования являются сходства и различия в лингвистическом
описании дружбы в русском и английском языках, охватывающем как
научное, так и обыденное сознание носителей соответствующих языков
в следующих типах дискурса: философско-этическом, поэтическом,
религиозном, художественном, публицистическом и обыденном.
Для достижения цели исследования решались следующие конкретные
задачи:
выделить семантический прототип понятия дружбы в философии европейской этики, определив и структурировав его концепциеобразующие признаки;
выявить историко-социологические изменения в дефинициях понятия «дружба» в двух языках;
установить культурно-этнические характеристики данного эмоционально-этического феномена;
выделить языковой корпус лексико-грамматических единиц фразеологического и нефразеологического характера со значением «дружба» в русском и английском языках;
выявить общее и национально-специфичное в наборе и комбинаторике дескриптивных характеристик концепта, в употреблении лингвистических средств при концептуализации данного фрагмента ЯКМ и на основе последнего определить ценностные доминанты каждого культурного социума.
выделить семантический прототип понятия дружбы в философии европейской этики, определив и структурировав его концепциеобразующие признаки;
выявить историко-социологические изменения в дефинициях понятия «дружба» в двух языках;
установить культурно-этнические характеристики данного эмоционально-этического феномена;
выделить языковой корпус лексико-грамматических единиц фразеологического и нефразеологического характера со значением «дружба» в русском и английском языках;
выявить общее и национально-специфичное в наборе и комбинаторике дескриптивных характеристик концепта, в употреблении лингвистических средств при концептуализации данного фрагмента ЯКМ и на основе последнего определить ценностные доминанты каждого культурного социума.