Москва: СОЦЭКГИЗ, 1933. — 273 с.
+OCR
Перевод со второго французского издания А. М. Сухотина под
редакцией и с примечаниями Р. И. Шор
Вводная статья Д. Н. Введенского Издание в русском переводе „Курса общей лингвистики" Ф. де-Соссюра (F. de Saussure, Cours de linguistique generale) представляет собой первую попытку дать в руки специалистов по языку (аспирантов, педагогов, литературных работников, учащихся в педвузах) один из крупных трудов новейшего западноевропейского теоретического языкознания для критического изучения и преодоления.
Это издание образует первый выпуск серии „Языковеды Запада", задачей которой является ознакомление нашего читателя с наиболее крупными и оригинальными образцами лингвистической мысли Запада в ее прошлом и настоящем.
Вводная статья Д. Н. Введенского Издание в русском переводе „Курса общей лингвистики" Ф. де-Соссюра (F. de Saussure, Cours de linguistique generale) представляет собой первую попытку дать в руки специалистов по языку (аспирантов, педагогов, литературных работников, учащихся в педвузах) один из крупных трудов новейшего западноевропейского теоретического языкознания для критического изучения и преодоления.
Это издание образует первый выпуск серии „Языковеды Запада", задачей которой является ознакомление нашего читателя с наиболее крупными и оригинальными образцами лингвистической мысли Запада в ее прошлом и настоящем.