Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата
филологических наук.
Москва, 2006. — 26.
Работа выполнена на кафедре романской филологии Института Лингвистики и Межкультурной коммуникации Московского государственного областного университета.
Специальность 10.02.05 – романские языки. Реферируемая диссертация посвящена исследованию количественных наречий во всей совокупности их парадигматических и синтагматических свойств в двух близкородственных языках – французском и испанском.
Объектом исследования послужили так называемые количественные наречия, которые в романских языках изучены в меньшей степени, чем другие классы наречий (например, модальные). Между тем, количественные наречия обладают комплексом своеобразных функционально-семантических признаков, составляющих их специфику в общей системе романских наречий.
Цель диссертации состоит в определении общих и различительных признаков количественных наречий во французском и испанском языках с точки зрения их системных связей и с точки зрения их сочетаемости с другими частями речи в составе предложений повествовательных (утвердительных и отрицательных), побудительных и вопросительных.
Класс количественных наречий включает довольно много лексем. Для анализа были отобраны те наречия, которые характеризуются самой широкой сферой распространения и представляют наибольший интерес по своим семантическим, функциональным и дистрибутивным признакам. Это французские наречия beaucoup, très, trop, assez, peu и испанские mucho, muy, demasiado, bastante, poco. В основу типологии данных наречий был положен семантический принцип – степень количества и интенсивности.
Москва, 2006. — 26.
Работа выполнена на кафедре романской филологии Института Лингвистики и Межкультурной коммуникации Московского государственного областного университета.
Специальность 10.02.05 – романские языки. Реферируемая диссертация посвящена исследованию количественных наречий во всей совокупности их парадигматических и синтагматических свойств в двух близкородственных языках – французском и испанском.
Объектом исследования послужили так называемые количественные наречия, которые в романских языках изучены в меньшей степени, чем другие классы наречий (например, модальные). Между тем, количественные наречия обладают комплексом своеобразных функционально-семантических признаков, составляющих их специфику в общей системе романских наречий.
Цель диссертации состоит в определении общих и различительных признаков количественных наречий во французском и испанском языках с точки зрения их системных связей и с точки зрения их сочетаемости с другими частями речи в составе предложений повествовательных (утвердительных и отрицательных), побудительных и вопросительных.
Класс количественных наречий включает довольно много лексем. Для анализа были отобраны те наречия, которые характеризуются самой широкой сферой распространения и представляют наибольший интерес по своим семантическим, функциональным и дистрибутивным признакам. Это французские наречия beaucoup, très, trop, assez, peu и испанские mucho, muy, demasiado, bastante, poco. В основу типологии данных наречий был положен семантический принцип – степень количества и интенсивности.