ГРАММАТИКА
§ 1. Побудительное значение конжунктива
Формы конжунктива могут использоваться для выражения побуж-
дения к действию. В этом случае они сближаются по значению с
повелительным наклонением. Глагол в конжунктиве приобретает зна-
чение побуждения к действию, если он не зависит от другого глагола:
Să
mergem! — Идем!
Идемте! Пошли!
(доел,
чтобы мы пошли); Să aştep-
te!
— Пусть
она подождет! Пусть они подождут!
Примечания: а) При конжунктиве в побудительном значении, как и в дру-
гих случаях использования конжунктива, личные неударные местоимения, отрица-
ние и наречие mai ставятся после частицы s&: Să ne aştepte aicil Să-mi mai seriei
Să nu vină! Să nu-mi scrie! Să nu-mi mai seriei
б) Глагол a trăi жить при побудительном значении конжунктива употребляет-
ся, как правило, без частицы să и переводится на русский язык «да здравствует!»
(доел, да живет): Trăiască prietenia româno-sovietică!—Да здравствует румыно-
советская дружба! Trăiască Partidul Comunist al Uniunii Sovietice! —Да здравству-
ет Коммунистическая партия Советского Союза! Trăiască Republica Socialistă Ro-
mânia!— Да здравствует Социалистическая Республика Румыния! Trăiască Parti-
dul Comunist Român!—Да здравствует Румынская коммунистическая партия!
EXERCIŢII
1. a) Formaţi conjunctivul (persoana întîia plural şi a 3-a singular şi plural) de la
verbele:
a semna, a completa, a cumpăra, a mînca, a plăti, a închide, a fi,
a intra, a face, a trăi, a ajunge, a trimite, a începe, a mulţumi, a
cheltui, a achita, a căuta, a citi, a coborî, a urca, a suna;
b) Alcătuiţi cu aceste forme propoziţii cu valoare imperativă şi exhortativă, tra-
duceţi în ruseşte:
Exemplu: Să semnăm formularul! Să nu semnăm formularull Să
semneze formularul! Să nu semneze formularull
2. a) Puneţi pronumele din paranteze la cazul şi locul potrivit:
1. Să cumpere (eu) nişte pantofi! 2. Să dea (noi) hîrtia! 3. Să spu-
nem (Dvs.) adevărul! 4. Să nu spunem adevărul (el, ei, voi)! 5. Să
invităm (ele) la noi! 6. Să caute (eu)! Să nu caute (eu)!
b) în propoziţiile de mai sus puneţi adverbul mai, traduceţi în ruseşte.
3. * Traduceţi în româneşte:
1. Пойдем домой! 2. (Давай) истратим все деньги! 3. Пусть они
выберут книги, которые им нравятся. 4. Пусть он оплатит чек.
5. Пусть она купит туфли на высоком каблуке. 6. (Давай) заполним
заявки (требования), может быть (poate că) у них есть эти книги.
7. Пусть она закроет дверь! 8. Пусть они откроют окно! 9. Пусть
они войдут! 10. Поедем домой на автобусе. 11. Давайте жить друж-
но
(доел,
будем жить в мире)! 12. Да здравствует день Победы!
13. Да здравствует наш народ! 14. Пусть он мне завтра принесет
журналы! 15. Пусть он мне принесет еще и книги! 16. Пусть он
мне больше ничего не приносит. 17. Пусть они меня пригласят на
выставку, я не видела этих картин. 18. Пусть он не берет билета, у
меня есть лишний билет. 19. Пусть она мне еще раз напишет, ког-