Гибер Ножанский. Это особенно явственно в главе VI книги III «De vita
sua», где пустынное место, среди полей, в окре-
стностях города обозначено, как находящееся «infra suburbium
civitatis», или в главе XI книги III, где рассказывается о том, как после
выступления в поход обитателей Лана «rustica manus et Suburbani» раз-
грабили дома опустевшего города. Правда, автор изданной Пиренном
«Истории убийства Карла Доброго» употребляет обыкновенно термин
«suburbium» в более узком смысле, обозначая им, действительно выросшее
под стенами «Castrum» Брюгге городское поселение. Но такое словоупот-
ребление, как и вообще более определенное различение сеньориальной
твердыни (castrum) и окружающего, собственно городского поселения,
связано со своеобразными историческими условиями молодых го-
родов Бельгии* и не находит себе никакого соответствия в
обстановке древних городских и епископальных центров старой Фран-
ции**.
Здесь антитеза «urbs-suburbium» имеет совсем другое значение. И если
«suburbium» употребляется в неопределенно-широком смысле, обозначая
окрестности города вообще, то, с другой стороны, и термин «urbs» (или
«civitas») отнюдь не связан с узкими пределами старого римского центра.
Он охватывает широкое представление о «мире города», связанном в одно
целое множеством реальных и бытовых отношений. На почве старой
городской культуры никогда не могла заглохнуть мысль о «городской
жизни», как о чем-то отличном и связующем. Конечно, у писателей X и
XI веков, с идеей «города» ассоциировалось нечто большее, чем только
«juxtaposition de pieces de rapport»... В игнорировании традиционного
представления о городе — основной порок теории Пиренна. Старинный
центр городского общежития для него — пустое место. Отсюда и преуве-
* Характерно, что такое же различение «Castrum», с одной стороны, и « villa» или
«burgum» (однако все же не «suburbium») — с другой, мы находим у бельгийца
Гислеберта из Монса, и именно в применении к молодым городам областей
Намюра, Льежа и Эно... На французской почве мы встречаем также различение,
главным образом, в обстановке замковых бур гад и руральных поселений.
Надо все же заметить, что и в применении к бельгийским городам указанное
значение терминов (castrum, subuibium и т.п.), а также указанное противопостав-
ление двух элементов в составе города, отнюдь не является чем-то неизменным и
постоянным. В той же «Истории убийства Карла Доброго» термин «Castrum» иногда
употребляется не в узко-топографическом смысле, а охватывает целые городские
миры (как «uibs» или «civitas» во Франции). В этом же смысле мы встречаем его в
древнейшей «Keuie» Гента, Брюгге и др. городов... Особенно интересен § 19, в
котором не только «castrum» употреблен в широком значении «города», но и
«suburbium» имеет знакомый нам смысл «внегородского пространства» или «окрест-
ностей»...
** В отношении французских городов маститый историк Бельгии всецело
полагается на весьма сомнительные, как мы видели, топографические концепции
«городских историков Франции». Сам
же
он, вообще говоря, довольно поверхност-
но ориентируется в условиях французской городской действительности и нередко
допускает, в угоду своей дуалистической теории, полнейшие извращения смысла
исторических свидетельств...
125