В отличие от других улемов Эсад-эфенди интересовался естественными
науками, изучал математику и астрономию. Кроме трех обязательных для
османского ученого того времени языков — арабского, персидского и
турецкого — он владел еще латинским, древне- и новогреческим, что было
большой оедкостью. Он перевел капитальный труд Ибн Сины "Китаб аш-
шифа" ("Книга исцеления") с изложением философских и
естественнонаучных взглядов этого ученого, написал ряд сопоставительных
сочинений (в частности, трактат по математике), а также диван стихов. Но
особую известность получил его перевод "Физики" Аристотеля
непосредственно с древнегреческого на арабский. К этой работе Эсад-эфенди
(вместе с неким Спандиони-оглу)
55
приступил по распоряжению Ибрагим-
паши. Эсад-эфенди перевел не только текст Аристотеля, но и новогреческий
комментарий Иоанна Куттиниоса из Румелии, профессора Падуан-ского
университета, умершего в 1658 г. Из текста его предисловия и из замечаний к
переводу следует, что Эсад-эфенди знал не только восточных комментаторов
Аристотеля — Фараби, Ибн Сину и Ибн Рушда (причем он отдавал
предпочтение последнему, взгляды которого были наиболее передовыми), но
и западных: он рассуждает о комментариях Альберта Магнуса, Скота Эриуге-
ны и Фомы Аквинского. Таким образом, этот первый в Турции перевод
непосредственно с древнегреческого можно считать творческой работой
переводчика. Кроме того, среди своих дополнений Эсад-эфенди впервые в
Османской империи рассказал соотечественникам о таких важных
инструментах науки нового времени, как телескоп и микроскоп
56
.
Итак, можно сделать вывод, что праздники и увеселения стамбульской
знати "Эпохи тюльпанов" совпали! по времени с новыми, прогрессивными
явлениями в туредкой культуре. В первую очередь эти явления прояви-! лись
в основном жанре литературы того времени — поэзии, которая начинает
обращаться к реальной жизни, становится более турецкой и, следовательно,
более народной (в тогдашних условиях "турецкое" считалось
простонародным, грубым)
57
-пусть еще только по форме. Перевод
значительных произведений на турецкий язык, выполненный по приказанию
Ибрагим-паши, свидетельствовал о том, что в обществе возник определенный
интерес на такую литературу, что наиболее передовые государственные
Мультиязыковой проект Ильи Франка www . franklang . ru