64
Глагол, наиболее важная часть речи или предложения, иметт личные
формы обрамленные условиями залога, наклонения, вермени, числа и лица.
Также есть неличные формы, такие как инфинитив, причастия
(действительное и страдательное) и герундий. Во всех личных формах,
упорядоченных надлежащим образом, они устанавливают парадигмы
спряжения. Оставляя для каждого подходящего случая описание
номенклатурных различий глагола, в этой части, мы расскажем о
переходном глаголе, указывающем, что действие переходитна объект или
прямое дополнение.
3.8.1.
Местоименный глагол. В построении глагольных конструкций западных
языковых грамматик либо нет никакой отсылки на названные местоименные
спряжения или просто есть возвратный глагол.
Переходный глагол в своем спряжении ищет третье лицо, будь то
единственного или множественного числа, и персонифицированный объект-
дополнение. Yo como seviche (я ем севиче), которое в кечуа выражается так:
siwichitan mixushani; ты кушаешь плоды хлебного дерева, луковицы и
картофель, в кечуа бедет сказано: t'antatawan, siwillatawan, papatawanmi
mixushanki. (Нужно обратить внимание, что в кечуа прямые дополнения или
винительный падеж обозначаются -ta, как показано в примерах).
Тем не менее, местоименные спряжения так же или более часты, как и
правильные спряжения. А в чем разница? Правильные спряжения имеют
суффиксы, которые указывают лицо, время и наклонения глагола.
Примеры: Yo amo, yo amaré, ellos amaban - Я люблю, я буду любить, они
любили. Наоборот, местоименные спряжения не имеют суффиксов,
присоединяющихся к корням, но они присоединяются или, лучше сказать,
определяются при помощи употребления местоимений в именительном или
винительном падеже для образования местоименного глагола. Примеры: Yo
te amo; Elsa me ama; Tus padres te quieren – я тебя люблю, Эльза меня любит,
твои родители тебя любят. Так как они отмечают глаголы, то сохраняют
свою правильную форму спряжения, между тем как мысль или предложение
определено употреблением местоимений в именительном и винительном
падеже.
3.8.2.
Напротив, в кечуа есть суффиксы, которые направляют глагол к самому
объекту. Потому munayki, munawanki, munasunki выражают: я тебя люблю, ты
меня любишь, он тебя любит. Иначе говоря, нет ни необходимости, ни
возможности сказать: nuqa munani qanta, yo te quiero – я тебя люблю и т.д. Не
запрещено использовать местоимения подлежащее в именительном падеже
и дополнение в винительном падеже, но в этом нет необходимости. Если
один хочет, он это использует, ни убирая его, ни добавляя ничего к глаголу.
Потому можно сказать и говориться: Nuqa munayki qanta, qan munawanki