Летопись Русская по Ипатьевскому списку
[Стр. 288 из 638]
поедита.
26
Х. П. къ.
27
Х. П. въ острьскыи.
28
Х. П. гоургеви. Этимъ словомъ въ Х. оканчивается
оборотъ 181-го листа; продолженіе на листѣ 186-мъ, попавшемъ не на свое мѣсто при переплетѣ;
въ XVII вѣкѣ перерывъ текста обратилъ на себя вниманіе владѣльца рукописи, не замѣтившаго
перестановки листа: это побудило его вставить за 181-мъ листомъ (по новой нумераціи) листъ
182-й и помѣстить на немъ текстъ (заимствованный, очевидно, изъ другой рукописи),
содержащійся ниже на листѣ 186-мъ. Варіанты приводимъ по тексту, помѣщенному на л. 186-
мъ; варіанты же по тексту, помѣщенному на л. 182, приводимъ въ приложеніяхъ.
29
Х. П. въ
оутріи.
30
П. опущено.
31
Х. П. въ.
32
Х. П. отче.
33
—
33
Х. П. аж.
34
Х. П. мьстислава отнял.
35
Х. П.
пръвое.
36
Х. П. кіева.
37
Х. П. я.
38
Х. П. тебѣ.
39
Х. П. отче.
40
Х П. иже.
41
Х. П. тъ.
42
Х. П. н(ы)нѣ.
43
Х. П. се.
44
Х. П. поед и.
45
Х. П. опущено.
46
Х. П. иже.
47
Х. П. возложиль.
48
Х. П. опущено.
49
Х. П.
приб. се.
50
Х. П. опущено.
51
Х. П. нѣтоу.
52
Х. П. крсть.
53
Х. П. цѣловаста.
54
Х. П. во.
55
Х. П.
дюрдевич, и приб. в.
56
Х. свитающу (съ б. юс. послѣ щ), П. свитающю.
57
Х. П. братіа.
58
Х. П.
стрыа.
[Наконецъ, согласно со ссылкой на ст. 417, въ Приложеніяхъ должны были быть даны
варіанты къ тексту Ипатьевской лѣтописи по л. 182-му Хлѣбниковскаго списка, оставленному
безъ вниманія (какъ повторяющему текстъ л. 186-го того же списка). Приводимъ эти
варіанты: ст. 417, стр. 23 сверху: „посла оу“ нѣтъ Х.; стр. 25 сверху: кланяя ти ся; вм. а чо: аче;
стр. 26—27 сверху: мстислава отнялъ а ты ми еси отнялъ нинѣ кланяю ти ся; ст. 418, стр. 1
сверху: изнову; стр. 2: игора въ кіевѣ; стр. 4: передъ богомъ и передъ тобою; стр. 5: оуже; стр.
6: ми дасть; стр. 7: отче даю ти; поиди и сяди на столѣ; стр. 9: уже еси на мене; стр. 11: чи мене
еси; стр. 13—15: аже се; ты же; а ты мои сынъ ты же мои братъ; стр. 19: дюрдевичь во
переясловлѣ; стр. 20: свѣтающу; стр. 21: положиша его братія; стр. 22: стрѣя; стр. 24: воведе
изяславъ стрѣя; стр. 25: во кіевъ; стр. 26: въеха во кіевъ; стр. 26—27: и еха ко святѣи софеи; ст.
419, стр. 2 сверху: оугры со ихъ; стр. 3: во велицеи любови; стр. 4: сотвори оугромъ; стр. 5:
изяславъ отъ; стр. 6: дарами многими подариста ихъ и поръти и комонми и пававолоками;
стр. 9: вѣсть вячеславу; стр. 10. яко володимеръ; стр. 15: боженску; во оутріи; ко изяславу сыну
своему; стр. 15—16: и рече ему богъ ти помози; стр. 16: уже на мене; стр. 17: яко надъ своимъ
отцемъ; стр. 18: а я паки тобъ сыну молвлю; стр. 19: урядовъ; не могу уже дѣяти; стр. 20: но
будемо оба вокупѣ въ кіеви и аще намъ. стр. 22: а идѣмо оба по мѣстомъ; стр. 23: мои ту буди
обою наю; стр. 24: ради аще где будетъ намъ мощно; стр. 25: обѣма ихати и оба едимо; стр.
26: ли я ты; ст. 420, стр. 1 сверху: како еси реклъ: стр. 2: намъ даи боже; стр. 3: живы будемо;
стр. 4—5: отряживаючи его въ оугры домовъ; стр. 6: поидѣте; стр. 7: а мы по васъ шлемо отца
и сына своего; стр. 8: рекучи.]
417
Примѣчанія:
А
Надъ я позже другой рукой надписано з (яз).
Б
Буква ъ передѣлана,
повидимому, въ о.
В
Буква и передѣлана въ ь.
Г
Буква ц переправлена въ ч.
Д
Между ч и о,
которое передѣлано изъ е, вписано позже т (что).
Е
Буква ц переправлена въ ч.
Ж
Буква ч
написана по соскобленному.
З
Буква ц написана по соскобленному.
Бѣлѣгородѣ . како того не оустеречи . и ре
ч̑
съ гнѣвомъ къ Андрѣеви
Гюргевичю . ѡже
1
тако кнж҃ите съ своимъ ѿц҃мъ а правите сами а ӕ
А
2
не могу на
Изѧслава ѡдинъ
3
поити . Изѧславъ вчера со мною
4
хотѣлъ сѧ бити . на вашего
ѿц҃а ида
5
. а на мѧ
6
сѧ ѡборочиваӕ
7
ловѧ сѧ бити со
8
мною . аже
9
нъı
н̑
въѣхавъ
10
въ
Б
всю Рускую землю . а не могу ѧзъ
11
ѡдинъ на нь поѣхати . и то рекъ
възвратисѧ в Галичь . и ре
ч̑
Мичаномъ
В
даите ми серебро
12
что въı ӕзъ хочю
13
.
пакъı
14
ли ӕ възму въı на щитъ ѡни же не имѣӕхуть
15
дати . чего оу нихъ хотѧше
. ѡни же емлюче серебро изоу оушью и съ шии
16
. сливаюче
17
же серебро