prepositions, and to give way to the nominative in predicative position. On the
other hand, possessive adjectives are often replaced by nouns in the genitive.
Pronoun drop is often inoperative. And definiteness may be lexicalized with an
article derived from ten ‘this, that’.
The tendency toward analyticity in Slavic is not universally accepted. Dunn
(1988), for instance, argues that the evidence from the indeclinability of nouns
does not necessarily lead to a more analytic structuring of Russian, since other
grammatical information in the sentence, in word order and constructions, main-
tains intelligibility. What is lost is some of the redundancy otherwise present in the
Russian sentence, whereby morphology and syntax, as well as grammatical and
lexical semantics, can over-determine grammatical information.
In addition, some pieces of the evidence from the colloquial variants do not
favor the analytic interpretation. While spoken Russian is showing more use
of the predicative instrumental (Comrie and Stone 1978: 117–120), Spoken Czech
is going in the opposite direction (Townsend 1990: 105). Some of the data from
Russian prostore
´
c
ˇ
ie (11.3.1; Patton 1988) also favor morphological diversification
rather than reduction: the growth of the -a
´
masculine plural of nouns (Rus ofice
´
r
‘officer’’ [NomSg] – oficera
´
[NomPl] ) on the model of Rus profe
´
ssor – professora
´
;
extension of the locative in -u
´
in nouns like Rus pljazˇ ‘beach’, na pljazˇu
´
‘on
the beach’; or declension of indeclinables like Rus metro
´
‘metro’, as in na metre
´
‘on the metro’.
Both linguistically and sociolinguistically, the prospects for this more analytic
tendency, especially in the written languages, depend centrally on the policies of the
language-governing bodies in the Slavic countries. As we have seen (11.2), these
academies play a conservative and directive role in regulating the written lan-
guages. If they conduct a rearguard policy against analytic changes in the spoken
languages, there will be more situations like that in Czech, Sorbian and Slovenian,
where the written standard is some distance from the spoken standard. This
distance could grow even wider. On the other hand, if some of the analytic changes
are sanctioned, the languages may begin to converge on a position in some respects
more like that of contemporary Bulgarian and Macedonian.
11.4 Sociolectal variation
The sociolinguistic effect of the Proletarian Revolution in the Slavic countries was
neither consistently proletarian nor revolutionary. The most obvious change was
some rapprochement between the social extremes. The nobility and/or upper
classes of most of the Slavic nations were, at some time in the past, linguistically
far removed from their more lowly subjects, sometimes to the extent of speaking
11.4 Sociolectal variation 563