К теории масс: понятие индифферентного, или о «человеке без свойств» 225
клоуна или же выступает в виде Деда Мороза (Санта-Клауса). Смысл этих медитаций — сде-
лать явной незримо присутствующую в нас непредсказуемую бесконечность изменчивого,
многоликого бытия. По исходному замыслу, Дед Мороз делает подарки тайно, ночью, когда
его никто не видит. Дети должны обнаружить их Рождественским утром. Не случайно Санта
Клаус, изначально святой Николай Мирликийский (у славян прообраз Деда Мороза — Ни-
кола-чудотворец, Никола-странник) — в прежние времена в Германии изображался без ли-
ца, как «Herr Niemand»
21
.
Идентификация требует определенности пространства и времени, которые, в свою очередь
для своего определения предполагают пространство пространства (мета-пространство) и
время времени (мета-время). По сути, речь идет о самой возможности места того, что должно
быть идентифицируемо, и самой возможности его множественности ради изменения, а так-
же о возможности их чувственного и логического выражения. Обратимся к Платону, который
одним из первых попытался исследовать эту проблему. Для него Порождающий Вселенную
(Ум-демиург, взирающий на основополагающий первообраз, который обладает мыслимым,
вечным, тождественным, незримым бытием) и им порожденное (подражаемое первообразу,
конечное, зримое) связаны между собой началом, «матерью-восприемницей» всего, что рож-
дено в качестве видимого и вообще чувственного. Это начало, «всевосприемлющий вид» («эй-
дос»), чтобы во всем своем объеме воспринимать отпечатки вечно сущего, само должно быть
чуждо всякой формы и незримым. Оно совпадает с пространством, которое «вечно, не при-
емлет разрушения, дарует обитель всему рождающемуся, но само воспринимается вне ощу-
щения, посредством некоего незаконного умозаключения»
22
. В чувственных образах мы вос-
принимаем его как место для бытия, мнимо утверждая: если такого места на земле или на
небесах у чего-то нет, то оно и не существует. Пространство как таковое, согласно Платону,
возникло еще до рождения Вселенной (а значит, до времени). И его назначение — быть идеей,
принципом дробимости единого так, что в каждой части содержится указание на целое. Оно
должно быть «ситом» для отсеивания сходного, возможностью для Космоса (порядка).
Заметим, в переводе «Тимея», сделанном С. С. Аверинцевым
23
, термин «хора» означает
«пространство». В буквальном же смысле «хора» переводится как: 1) страна, земля; 2) вооб-
ражаемое место; 3) положение. Ж. Деррида, стараясь быть ближе к тому смыслу слова «хора»,
который чаще всего используется платоновским Тимеем в плане «первопространства», про-
странства еще не ставшего, еще неопределенного, выводит на первый план значение «вооб-
ражаемое место», «промежуток» (как особого рода место, как саму возможность места). Он
специально останавливается на том смысле слова «хора», что означает: «„вещь“, которая не
имеет ничего общего с тем, чему она вроде бы „дает место“, по сути, никогда ничего не да-
вая: ни идеальных первообразов вещей, ни подражаний действительному творцу. Под ва-
шим взором проявляется заключенная сама в себе идея. Бесчувственная и бесстрастная, не-
доступная риторике»
24
. Она — ни метафора, ни прямое указание; ни то, ни это, но в то же
21 Левинас Э. Время и другой // Время и другой, Гуманизм другого человека. СПб., 1998.
22 Платон. Собр. соч. в 4-х тт. М., 1993. Т. 2. Диалог «Парменид». 52 b.
23 См.: Там же. Т. 3. С. 421–500.
24 Деррида Ж. Эссе об имени. М.; СПб., 1998. С. 12.