
1/
tapobhih kşiņapāpānām śāntānām vītarāgiņām |
mumukşūņām apekşyo ayam ātmabodho
vidhiyate ||
tapobħih —аскезами; kşīņa —уничтожившие; pāpānām —грехи;
śāntānām — уравновешенным, спокойным; vītarāgiņām — непри-
вязанным; mumukęūņām — стремящимся к освобождению; apek-
şyah — нужный для тех; ayam — этот трактат; ātmabodhah
— самопознание; vidhīyate — сочинен.
Ради тех, кто к
освобождению
стремится,
кто аскезами грехи уничтожил,
уравновешенным и непривязанным стал —
для них сочинен этот трактат
"Самопознание".
2/
bodho anyasādhanebhyo hi sākşān mokşaika
sādhanam |
pākasya vahnivaj jñānam vinā mokşo na
siddhyati ||
bodhah — внутреннее постижение; апуа — из других; sādha-
nebhyah — духовных дисциплин; hi — воистину; sākşān —
прямое;
mokşa — для освобождения; eka — единственное; sādhanam —
духовное средство; pākasya — для приготовления еды; vahni vat
— как огонь; jñānam — без знания; vinā mokşa — освобож-
-148-