
ātmani eua — в Атмане одном; akhilarh — весь; drŝyarh —
видимый мир; pravilāpya — растворить; dhiyā — интеллектом;
sudhīh — умный; bhāvayed — созерцает; ekam — единым;
āŧmānam — Атмана (т.е. свое "Я"); nirmala — чистому; ākāŝa
vat — эфиру (небу) подобно; sadā — всегда.
Пусть умный человек весь зтот видимый мир
в Атмане растворит
нри помощи интеллекта,
и
Себя-Атмана постоянно
единым
осознает
—
как небо безоблачное однородно.
40/
rupavarņadikam sarvam vihaya paramarthavit |
paripūrņa cidānanda svarūpeņāvatişţhate ||
fūpa — формы; varņa ādikarh — касты и другое; sarvam viħāya
— от всего отказавшись; рагата artha — высшую цель, истину;
vit — достигший; paripūrņa — с полным; cid ānanda — сознанием
и блаженством; svarūpeņa — как, как тождественное с; ava-
tişţħate — пребывает.
Кто высшую Реальность познал,
отбросив
формы, касты и все внешнее,
тот с беспредельным Сознанием и
Блаженством
пребывает в единстве.
-175-