
так все разнообразие творения
(имена и формы)
проецируется на вечного,
всепроникающего
Вишну,
природа
которого — Бытие
и
Сознание.
10/
yathākāso hŗşīkeśo nānopādhigato vibhuh |
tad bhedād bhinnavad bhāti tannāse kevalo
bhavet ||
yathā — подобно тому, как; vibhuh — все пронизывающий, везде-
сущий; akāŝaħ — эфир, небо; hręīkeśah — Владыка; папа —
разными; upādħi — ограничениями; gataħ — обусловленный, свя-
занный; tad bhedād — из-за этой разницы; bhinna — разделенным,
разнообразным; uad bhāti — кажется (Господь тоже); tat —
эта (разница, т.е. упадхи); nāše — разрушена, устранена; kevalah
— единственным, целостным; bhavet — становится, раскрывается
Подобно всеохватывающему небу,
Владыка,
сопричастный
со многими
ограничениями,
кажется меняющимся
(из-за этой обусловленности (упадхи)).
Но когда устранены ограничения,
-154-