
незрячими пребудут —
как слепому не узреть сияющего солнца.
66/
śravaņādibhir uddīpta jñānāgni paritāpitah |
jīvas sarvamalān muktas svarņavad dyotate
svayam ||
śravaņa — слушанием; ādibhir — и другим (имеются в виду три
практики: слушание, размышление и медитация); uddīpta — за-
женным; jñāna agni — огнем знания; paritāpitah — согретая;
jīvah — душа; sarva — от всех; malān — нечистот; muktas —
избавляется, освобождается; svarņa vad — подобно золоту;
dyotate — сияет; svayam — сама-по-себе.
Дута, раскаленная в огне познания,
заженным
слутаньем, размышлением и
медитацией,
очищается от всех нечистот,
и словно золото сверкает сама-по-себе.
67/
hŗdākāśodito hy ātmā bodha bhānus
tamopahŗt |
sarvavyāpi sarvadhārī bhāti
bhāsayate'khilam ||
-193-