
8/ pātum karņāñjalibhih
kim amrtam iha yujyate sad
upadeśah
|
kim gurutāyā mūlam
yad etad aprārthanam nāma ||
kim amrtam — какой нектар; iha yuĵyate — надобно, правильно,
подходяще; pātum — пить; añjalibhih —ладонями; karņa —ушей;
sad upadeśah — истинное наставление, поучение мудрецов; kim
mūlam — что причина, основа; gurutāyā — уважения, почитания;
yad etad — то, что; пата — называется; aprārthanam —
отсутствие просьб.
— Что
должны
вкушать,
словно капли
нектара, раковины ушей?
— Мудрецов
истинное
наставление.
— Что делает человека
уважаемым?
—
Отсутствие
просьб.
9/ kim gahanam stri caritam
kaścaturah yo na khançütas tena |
kim duhkham asantoşah
kim lāghavam adhamato yācña ||
kirn gahanam — что бездна, глубина; stri — женское; caritaïïí
— поведение, характер; hah caturah — кто хитрый, умный; yah
па khanditah — кто не подпадет, не будет уничтожен; tena —
-100-