52
В единственном числе этот падеж образуется с помощью окончания -llo. Во
множественном числе окончание отложительного падежа – -llon (или более старое -llor). В
двойственном числе – -lto. Эти окончания непосредственно присоединяются к
существительным, оканчивающимся на гласный. В разделительном числе может
использоваться как окончание -llo, так и -llon, оно присоединяется к окончанию -li.
coallo (из дома)
lassello (от листа)
ciryalto (с обоих кораблей)
coallon (из домов)
eldalillon (от некоторых эльфов)
К существительным, оканчивающимся на согласный, окончание отложительного падежа
присоединяется через соединительный гласный. В единственном и двойственном числах
это -e-, а во множественном, предположительно, -i-. К существительным, образующим
форму двойственного числа с помощью окончания -u, предположительно, присоединяется
окончание -llo, а не **-lto. Наконец, у существительных, оканчивающихся на -l или -r,
может происходить слияние этого окончания с начальным -l- окончания отложительного
падежа:
aranello (от короля)
natillon (от вещей)
andullo (из обоих ворот)
Как уже говорилось, отложительный падеж обозначает направление, откуда что-то
исходит. Не следует путать его значение с тем из значений родительного падежа, которое
описывает происхождение вещей. В словосочетании antalë Hísiello имеется в виду, что
подарок исходит со стороны Хисиэли, может быть, из её дома, но необязательно от неё
самой. Когда мы говорим antalë Hísiélo, то подразумеваем, что подарок берёт своё начало
от самой Хисиэли, например, сделан ею. Говоря же antalë Hísielwa, мы имеем в виду
подарок, принадлежащий Хисиэли, полученный ею от кого-то. Наконец, antalë Hísiélen, –
это подарок, предназначенный (подготовленный) для того, чтобы быть подаренным
Хисиэли.
7.2.3. Герундий
Квенийский герундий – это отглагольное существительное, описывающее действие
глагола, например «пение» от глагола «петь». Не следует путать герундий (отглагольное
существительное, напр. «пение») с причастием (отглагольным прилагательным, напр.
«поющий»): причастия в квенья образуются по-другому, мы пройдем их в 12 уроке. Не
следует также путать квенийский герундий с русским деепричастием: хотя в некоторых
случаях он по смыслу и выступает в роли деепричастия (и в таком контексте может быть
переведен на русский язык с использованием деепричастного оборота), специальной
формы деепричастия в квенья нет. Порой герундий используется в квенья также и в роли
инфинитива, поэтому подчас может быть переведен на русский язык с использованием
неопределенной формы глагола.
От первичных глаголов герундий образуется добавлением окончания -ië к основе глагола,
напр. tecië (письмо) от tec- (писать). От A-производных глаголов конечный -a основы
отбрасывается и меняется на -ië: i lantië ([это] падение) от lanta- (падать). Если основа
A-производного глагола оканчивается на -ya, то это -ya отбрасывается целиком перед
добавлением окончания герундия: hilië (преследование) от hilya- (преследовать).