Читайте их, чтобы познакомиться с языком тех, кто
занят на этом поприще. Вам необходимо хорошо
знать ключевые термины. Просматривайте последние
номера этих журналов, хорошо знайте содержание
тех выпусков, которые касаются непосредственно ва-
шего противника либо затрагивают личные интересы
работающих в отрасли. Это может иметь исключите-
льное значение: упростятся переговоры, оппонента
будет легче убедить что-либо купить, продать, да и
все остальное будет проще.
Кроме того, этот поиск позволит вам почувство-
вать язык момента. То есть, вы сможете вписаться в
непринужденную атмосферу, что царит в учреждениях
данного бизнеса в период его расцвета. Либо, если в
бизнесе не лучшие времена и неминуемы потери, вы
будете готовы к трудной серьезной манере разговора,
которая, видимо, будет предложена вам.
Найдя материалы о работе оппонента, вы будете
знать, что сейчас важно для него, и, следовательно,
будете знать, на чем сконцентрировать свои усилия.
Коль скоро вы здесь...
В одной из глав книги мы уже говорили о посе-
щении места предстоящей конфронтации для того,
чтобы иметь возможность освоиться с обстановкой,
оценить ее. Попав туда, непременно просмотрите
разного рода печатные материалы — обычно их рас-
кладывают на всяких полках, подставках, столиках.
То, что можно, возьмите с собой. Что взять нельзя,
просмотрите на месте, потратив на это несколько ми-
нут. Конечно, экспертом сразу не станешь, об этом
нечего и мечтать, но кое-что полезное вы сможете по-
черпнуть.
Не забывайте делать выписки!
Вы знаете цель своей встречи с оппонентом, знаете
тему, которую предстоит обсудить, поэтому просма-
тривайте только те материалы, которые имеют отно-
шение именно к данной теме. Не надо тратить время
и энергию на информацию общего характера. Сможе-
те ознакомиться с ней позже — после победы.