192 Глава третья
пребываше в прежнем своем скаредном деле» (Изборник,
1969, с. 616). Но вот получается письмо, из которого видно,
что отец хочет приехать за беспутным сыном. И Савва
вдруг забывает о своей демонической страсти, навсегда бро-
сая любовницу. Герой о ней больше никогда не вспомнит, а
читатель ничего не узнает. Неужели Савва испугался отца
и потому бежал? Разве не мог его всемогущий лукавый
брат, предтеча Голядкина-младшего, как-то уладить дело?
Но бес сам понуждает Савву к бегству: «Доколе зде во еди-
ном малом граде жити будем? Идем убо во иныя грады и по-
гуляем». «Добре, брате, глаголеши», — соглашается с ним
Савва (там же, с. 617).
Из этого ясно, что непоследовательность в сюжете — мни-
мая, что герой продал душу не только за плотскую любовь,
но и за то, чтобы «погулять», посмотреть мир, насладиться
жизнью. Оба мотива связаны посредством барочной идеи
Varietas, идеи о пестроте, разнообразии, изменчивости жиз-
ни, каковые и соблазняют молодого человека. В чем тут дело,
лапидарно разъяснил Франсиско Кеведо: «Мир, прекрасно
понимающий, чем можно польстить нашему желанию, пред-
стает перед нами изменчивым и многоликим, ибо новизна и
разнообразие суть те черты, кои более всего нас привлекают»
(Кеведо, 1971, с. 320). В русском обиходе имела обращение
сходная идея, и неспроста дьякон Федор, имитируя компо-
зицию акафиста, ввел в свое исполненное эсхатологического
трагизма сочинение «О познании антихристовой прелести»
рефрен «О прелесте! Понеже еси пестра...» (Материалы для
истории раскола, 1881, с. 79—89).
Прозвучавший десятки раз, этот рефрен заставляет заду-
маться о философском смысле «пестроты». В понимании
дьякона Федора это двуличие никонианского сонмища, ибо
каждый рефрен комментируется с помощью оппозиций. В
церквах поминают мучеников, а веру их хулят; почитают
иконы, а старые образы заменяют «неподобными» живопис-
ными досками; строят новые храмы, но это лишь голые сте-
ны, ибо дух церкви, законы церкви «разоряются». «Пестро-
та» — это нарушение единства, переход к разложению и раз-
двоению, в соответствии с пословицей «Говорит красно, а
поглядишь — пестро» (т.е. говорун не прям, лукав, двуязы-
чен — Даль, 1955, т. 3, с. 104).
Сообразуясь с пифагорейством и неопифагорейством (хотя
бы по «Institutio arithmetica» Северина Боэция), «пестроту»