НАУКОВИЙ СТИЛЬ Галина
УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ ОНУФРІЄНКО
— 162 —
майя позначають тонку бавовняну тка нину; в Центральній Америці
є індіанські племена майя; відоме майя як термін з індуської ідеаліс-
тичної філософії, а Майя — ім’я жінки. Активний у технічній термі-
нології спосіб творення омофонів — абревіація, за допомогою якої
виникає багато неологізмів, омоніміч них існуючим словам: пор.
омоніми газ і омофон до них ГАЗ — назва Горьковського автозаводу,
марка автомашини.
Для технічної термінології характерна омонімія словотворчих
компонентів, оскільки однозвучні афікси можуть мати відмінні зна-
чення (11, с. 47]. За даними спостережень, омонімія в сфері словотвір-
ної будови виявляється в іменниках більше, ніж в інших частинах мови;
пор. давній суфікс -к- та його варіанти, за допомогою яких утворю-
ються терміни на позначення знарядь дії /машин, механізмів, апара-
тів, приладів, пристроїв, устаткувань/, а також їх складових частин
/верстатка, витушка, дранка, качалка, котушка, моталка, обв’язка,
опалубка, перекладка, підмостки, ремізка, риштовка, розпірка, рубил-
ка, скалка, стяжка, хлопавка/; виробничого процесу, дії /вибілка, ви-
клейка, вичитка, затравка, зйомка, зчитка, нульовка, окирковка, опа-
лубка, перебивка, переверстка, перекладка, плюсовка, посадка, правка,
проводка, розверстка, розпалубка, стрижка/; предмета як об’єкта і
наслідку дії /байка, бруківка, брущатка, вибійка, виноска, віньєтка,
восківка, гранка, ґрунтовка, заставка, колонка, крайка, мичка, накид-
ка, підливка, підмурок, плетінка, плівка, повітка, прядка, сарпинка,
стрічка/; способу дії, техніки виконання /врозбивку, мережка, очко,
плетінка, розрядка, розрядкою/; місця дії: площадка, склейка. У на-
ведених групах термінів нерідко спостерігається поєднання різних
словотвірних значень цього суфікса в одному словесному комплек-
сі. Це вимагає уважного ставлення до вживання термінів, дефініція
яких відповідає конкретному контекстуальному оточенню; напр. тер-
мін склейка означає не лише дію /склеювати, склеїти щось/, а й місце,
де склеєно що-небудь: міцність склейки.
Полісемія. Це явище полягає в тому, що кожне переносне зна-
чення полісемічного слова обов’язково так чи інакше пов’язане з його
первинним значенням, бо розвинулося воно внаслідок певної подіб-
ності визначуваних понять [9, с. 46]. До цього основного стрижневого
значення тяжіють усі переносні вторинні значення, хоч міра близь-
кості їх, звичайно, неоднакова. Як пише О. С. Ахманова, полісемія —
це “тотожність слова при наявності у нього двох або більше виразних