4. Потренируйтесь в параллельном переводе предложений из текста В.
Переводя с английского на русский, не заглядывайте в готовый перевод. Таким
же образом переводите с русского на английский.
(1) you merely were stuck in a bad habit
that you weren't even aware that you had.
(2) someone came up with some kooky
idea that a big brown rim looks appealing.
(3) But, in real life, a swarthy lip boarder
looks plain weird.
(4) Indeed, it is a lousy moment for him to
call you something as harsh as tacky.
(5) The funny thing about image mistakes
is that usually we are not even aware that
we are committing a first-degree fashion
police felony.
(6) Soften the line of your lipliner by
blending it with a sponge-tip pencil and
then apply a similar color lipstick over it, so
the outline is barely visible and the result
is far more natural.
(7) What we see in magazines is
sometimes strictly to excite, entice, and
inspire - not to actually copy per se.
(1) к вам пристала дурная привычка, о
существовании которой вы и не догадывались
(2) кто-то высказал сумасшедшую мысль, что
губы, очерченные широкой коричневой
обводкой, выглядят привлекательно.
(3) Но в реальной жизни темная граница губ
выглядит довольно причудливо.
(4) Действительно, он выбрал самый
неподходящий момент, чтобы назвать тебя
вульгарной.
(5) Забавной стороной ошибок имиджа
является то, что мы даже не осознаем, что
совершаем правонарушение первой степени с
точки зрения полиции моды.
(6) Смягчите линию карандаша на губах с
помощью губки на конце карандаша и затем
нанесите помаду того же цвета, чтобы обводка
губ была едва видима и результат получился на
много более натуральным.
(7) То, что мы видим в журналах,
предназначено для того, чтобы только
возбуждать, соблазнять и вдохновлять –
фактически не для того, чтобы копировать, как
есть .
5. Составьте краткие тезисы текста В. Перескажите текст В, используя тезисы.
6. Прочитайте текст С.
32
TEXT C Madonna
Whether she is wearing navel-baring miniskirts, cone bras, or Gap
jeans, Madonna has been a fashion leader since she became famous
in the mid-1980s.
As an icon of popular culture, she has set fashion trends
and boosted the careers of established as well as beginner
designers. She has appeared on numerous fashion magazine
covers and has been a fixture at runway shows around the world. Her
chameleonlike ability to regularly transform her look reflects both the
ephemeral (эфемерный, мимолетный) nature of
fashion and Madonna’s redefinition (переопределение) of femininity;
her styles have encompassed everything from punk to androgynous,
hip-hop, geisha, western, and military looks.
Born Madonna Louise Veronica Ciccone in Bay City, Michigan, in
1958, Madonna was one of six children raised in a strict Catholic home
by her father; her mother died when Madonna was only five years old. Madonna was a