13
Сказание о чудесах Владимирской иконы Божьей матери. СПб., 1878, с. 21 (Издательство Общества любителей древней
письменности, XXX); Н. Н. Воронин, Сказание о победе над Болгарами 1164г. и праздник Спаса в книге: Проблемы
общественно-политической истории России и славянских стран, Сборник статей к 70-летию М. Н. Тихомирова, М., 1963, с. 90;
Н. Водов, Замечания..., наст, изд., с. 513.
14
Л. А. Зимин, Память и похвала Иакова мниха и житие князя Владимира по древнейшему списку, Краткие сообщения
Института славяноведения, XXXVII, 1963, М., с. 75; DCS Metropolitan Ilarion. Lobrede auf Vladimir den Heiligen und
Glaubensbekenntnis, hsgb von L. Muller, Wiesbaden, 1962, s.117 (Slavistische Studienbucher, II); ПСРЛ, I, стлб. 130—131; ПЛДР,
I, c. 146—147; /. Sevtenko, The Christianization of Kievan Rus, The Polish Review, V, 1960, № 4, New-York, p. 35.
15
D. Obolensky, Byzancc et la Russie de Kiev, Messager de PExarchat du Patriarcat russe en Europe occidentale, XXIX, 1959, Paris, p.
28—33; его же The Byzantine Commonwealth, Eastern Europe, 500—1453, London, 1971, p. 200—201.
В. В. Машин, О русско-южнославянских связях X—XV в., Труды отдела древнерусской литературы, XIX, 1963, М.; Л., с. 97—
106; И.Дуйчев, Центры византийско-славянского общения и сотрудничества, там же, с. 107—129.
547
риков к сербскому Прологу XIII или начала XIV в., в котором Киевская княгиня Ольга (ум. в 969) именуется
царице роушьские, про.илтерь всех цлреи Роушиских-Тем не менее мы, в отличие от нашего советского
коллеги, полагаем, что в данном случае речь идет не о культе прародительницы Владимира, а скорее о пере-
воде латинских титулов — rex, regina, — широко применявшихся в западных источниках XI—XII вв. по
отношению к русским князьям
17
. Подобные контексты могли, наряду с собственно русскими текстами,
влиять на использование титула 'царь' в произведениях, появившихся в северо-восточной Руси в середине
XV в.
Три похвалы, посвященные великим князьям Борису Александровичу Тверскому, Дмитрию Ивановичу и
Василию Васильевичу Московским, имеют следующую особенность: они гораздо более пространны, чем
короткие записи, сделанные в предыдущую эпоху для прославления отдельных князей, и, в силу этой причи-
ны, дают более значительное количество употреблений титула 'царь'. Заметим, что этот титул, начиная с
XIV в., использовался применительно лишь к некоторым членам княжеских династий. В северо-восточной
Руси он прилагался лишь к князьям, которые в конце XIV — начале XV в. сумели обернуть в свою пользу
процесс «феодального объединения», по выражению К. В. Базилевича, и в особенности к тем, кто мог
претендовать на роль наследника Владимирского великого княжества XIII—XIV вв., т. е. к великим князьям
Московским и Тверским
18
.
Мы обратимся сначала к тому тексту, в котором титул 'царь' использован с наибольшей робостью, к Слову
похвальному о благоверном и великом князе Борисе Александровиче, известному более под сокращенным
по первым словам названием Слово похвальное; этот текст на протяжении долгого времени приписывался
некоему иноку Фоме, однако в настоящее время считается анонимным
19
.
Склонность автора к использованию пышных титулов отмечалась всеми, кто исследовал это произведение,
однако, как правило, анализ употреблений разных титулов подменяется их простым перечислением
20
.
Рассмотрим семь случаев употребления термина 'царь' или его производных — глагола, прилагательного и
имени.
17
А. С. Хорошев, Политическая история русской канонизации (XI—XVI вв.), М., 1986, с. 47— 48; A. Soloviev, «Reges» et
«regnum Russiae» au Moyen Age, Byzantion, XXXVI, 1966, Bruxelles, p. 149—159.
18
К. В. Базилевич, К вопросу об исторических условиях образованная русского государства, Вопросы истории, 1946, № 7, М.,
с. 37—43; W. Vodoff, La place du grand-prince de Tver" dans les structures politiques russes de la fin du XIV
е
et du XV
е
siecle,
Forschungen /ur osteuropaischen Geschichte, XXVII, 1980, Berlin, S. 43—44.
Инока Фомы Слово похвальное о благоверном великом князе Борисе Александровиче, сообщение Н. П. Лихачева, СПб., 1908
(СП), Памятники древней письменности и искусства, CLXVIII; ПЛДР, т. V, с. 268—333. Об авторстве произведения см. W.
Philipp, Em Anonymus dcr Tverer Publizistik im 15 Jahrhundert, Veroffendichungen der Abteilung fur slavische Sprachen und Literatur
des Osteuropa Institute der F. U., Berlin, VI, 1954, Berlin, S. 230—237. Высказанная в этой работе точка зрения разделяется Я. С.
Лурье и Е. Клугом, см. Я. С. Лурье, Идеологическая борьба в русской публицистике конца XV — первой половины XVI века,
М.; Л., 1960, с. 360, прим. 41; Е. Klug, Das ffirstentum Tver (1247—1485), Forschungen zur osteuropaischen Geschichte, XXXVII,
1985, Berlin, S. 31.
СП, с. XXXI—XXXII; Я. С. Лурье, Роль Твери в создании русского национального государства, Ученые записки
Ленинградского университета, XXXVI, серия исторических наук, №3, 1939, Л., с. 89; C.J. Halperin, Tverian Political Thought in
the Fifteenth Century, Cahiers du monde russe et sovietique, XVIII, 1977, № 3, Paris, p. 267—268.
548
Два раза Борис Александрович прямо назван 'царем': и н(ы)нешнАго цдрА Г(О)С(У)Д(А)РА, великого
КН(А)ЗА Бориса АлеЬдндровичд не слышн.мъ, но и вндилгь. В этом отрывке автор противопоставляет
своего князя, которого можно «слышать» и «видеть», «прежним царям», известным только из устного
предания (w прежних ц(д)рбх*ь слышимъ), из чтения и,(а)рства. т. е. Книги Царств Ветхого Завета
21
.
Вероятно, именно к этому источнику автор обращается и ранее: и исках"ъ много в толъковлнных'ъ и въ
ц(д)рствТихъ, не юер-Ьтсхъ ТАКОВДГО, ни в ц(д)р
¥
Ьх
ъ
Ц(*)РА. ни вт» КН(А)З'ЬХ
Ъ
кн(л)зА
22
. Итак, в обоих
случаях Борис Александрович назван 'царем' в результате сравнения с библейскими царями,
сформулированного в общих терминах; титул 'царь' следовало бы здесь переводить на французский язык
словом 'roi'.
По той же логике ему приписывается «царский престол»: но видите ли, кдкъ ц(д)рскол\оу и
прд№[те]ч(е)скомо\- np(e)cTOAOv достоинъ ес(ть) велик'Ги КН(А)ЗЬ Борнсъ Але-}дндровичь. Двоякость
престола объясняется предыдущим развитием текста, в котором, с одной стороны, напоминаются деяния
двух предшественников Бориса, его отца Александра и его деда Ивана Михайловича, а с другой стороны,
приводится пример «царя Давида» (Д(д)в(и)дд Ц(Д)РА), в связи с чем провозглашается, что новы есть