источники, термин 'царь' и его производные используются в текстах, созданных на этой территории,
крайне редко до середины XV века. Отмеченные употребления служат для характеристики князей,
которые имели политическую власть над всеми княжествами, находившимися на данной территории,
или добивались таковой, т.е. по отношению к великим князьям Тверским (№№ 33, 34, 43, 45) и
Московским (№№ 35—38).
Титул 'царь', встречающийся спорадически и характеризующий разных князей, не был связан в
Древней Руси ни с каким обрядом поставления на царство (впервые венчание на царство состоялось в
1498 г. в Москве при восшествии на престол Дмитрия Ивановича, внука Ивана III), сопоставимым,
например, с венчанием на царство Стефана Душана (1346), не связан он также ни с какой религиозной
церемонией, которая могла бы быть приравнена к такому обряду, как, например, совершенная в 913 г.
патриархом Николаем Мистиком для Симеона Болгарского
100
. В частности, посылка Алексеем I
Комнином венца Владимиру Мономаху — событие, известное нам только из источников XIII в.,—-не
может интерпретироваться как подобный обряд: этот жест символизировал лишь признание князем,
получившим подарок, первенства императора
101
. Конечно, произведенный нами разбор источников с
точки зрения хронологии показал, что употребление титула 'царь' стало относительно частотным в
Киеве с начала XII в., точнее, после правления Мономаха (1113—1125), однако мы обнаружили
несколько примеров, относящихся к более раннему времени, а также примеры применения титула
'царь' к некиевским князьям. К тому же, если бы употребление титула 'царь' являлось следствием факта
церемонии, устроенной для Владимира Мономаха
102
или другого князя, то тексты отражали бы этот
титул более регулярно. Чтобы убедиться в этом, достаточно констатации того факта, что ио-
"См. сн. 13.
100
См. D. Obolensky, The Byzantine Commonwealth, 254, 107—109; новый взгляд на церемонию 913 г. излагается в: V. Tapkova-
Zaimova, op. cit., 291—292.
101
См. Т. Wasilewski, op. cit., 48.
Напомним, что такого мнения придерживался В. С. Иконников, см. сн. 11.
526
еле венчания на царство Даниила Романовича (1253) в галицкой летописи новый титул 'король' вытесняет
термин 'князь', причем замена затрагивает также и характеристику его сыновей, которые называются иногда
«королевъ сынъ»
1(м
. Ничего подобного не отмечено в источниках для титула 'царь' вплоть до... 1547 г., что
могло бы полностью перечеркнуть гипотезу о связи титула с обрядом венчания, если бы в том была
необходимость. Напротив, термин 'царь' и его производные часто встречаются во фразе по соседству со
словом 'князь', идет ли речь о Борисе и Глебе (№ 3, 4), Владимире Мономахе и других современных ему
князьях (№ 6), Мстиславе Владимировиче (№ 7), Андрее Боголюбском (№ 13, 14), Изяславе Мстиславиче
(№ 18, 19), Рюрике Ростиславиче Киевском (№22), Михаиле Ярославиче (№ 33, 34), Михаиле
Александровиче Тверском (№ 43), Иване Калите (№ 35, 36) или о киевских князьях X в., упоминающихся в
поздних источниках (№ 31, 32, 42).
Аналогичный вывод можно сделать на основании исследования функционирования политической лексики в
памятниках XV (похвалы Борису Александровичу Тверскому, похвалы Дмитрию Донскому, а также Слова
против латинян). По всей вероятности, образованные книжники с XI по XV в. не видели большой разницы
между терминами 'царь' и 'князь', когда эти титулы применялись по отношению к русским князьям.
Изучение бытования этих двух терминов в церковных текстах, где они употребляются в более общем
значении, также подтверждает наш вывод.
Действительно, хотя, как мы уже говорили выше, греческий термин paenA.GU(;
, . inj.
чаще всего передается словом царь , представлены и случаи перевода его при помощи термина 'князь'
105
, в
частности, когда речь идет о монархе вообще, in ab-stracto, а не о конкретном правителе (например, царе
Израиля). Так, Лука Жи-дята, епископ новгородский (1036—1061), так перевел знаменитую фразу из
Первого послания Св. Петра (II, 17): Бога боитесь, князя чтите
106
(греч. TOV 9eov (роректйе, TOV рссспХеа
II/IUTS).
Такое употребление термина 'князь' широко представлено, как замечает А. Поппэ
107
, в Изборнике 1076г.,
рукописном сборнике, в котором достаточно точно отразились интеллектуальная и нравственная концепции
образованной киевской элиты XI в
108
. Так, например, в отрывке, также восходящем к тексту Св. Петра,
находим еще один пример передачи греческого paaiXeuq при помощи слова 'князь': воиться ученикъ
учителевд СЛОВА, пдче же САМОГО учителя,
TdKO
-же БОЯИСЯ Б (or) а, ЕОИТЬСЯ и князя, н.мкже кланяться сггр-
Ьшнюиггии. Князь во
См. D. Skakalski, La principaute de Galicie-Volhynie au XIII
е
s., машинопись, Paris, 1969, II, 32; ПСРЛ, II, кол. 826—827 и след., С.
A. Perfecky, op. cit., 67—68 и след., D. Skakaliki, op. cit., I, 143—144 и след, (перевод текста на французский язык).
См. сн. 22. Разумеется, каждый раз, когда в Библии речь идет о противопоставлении между василевсами (лат. basileus) и
архонтами (лат. principes), регулярно находим 'цари' и 'князи'.
Заметим, что южные славяне передавали греческий термин basiieus, даже в собственно политических текстах, не только словом
'царь'; так, например, до венчания на царство Стефана Ду-шана (1346) византийская формула en Christo to theo pistos basileus
переводилась следующим образом: в Христа Бога благов-Ьрни краль; см. K.Jiretek, op. cit., 10; G. Ostrogorsky, op. cit., 152—154.
6
Русские достопамятности, I, M., 1815, 10.
107
A. Poppe, Le prince et 1'Eglise, 109.
108
CM. N. P. Popove, L'Izbornik de 1076, dit de Sviatoslav, comme monument litteraire // Revue des etudes slaves, XIV, 1934, 5—25.