73 The Sun-Language Theory and After
Dilmen began the next day with a lengthy outline of the theory, in which he
proved, among other things, the identity of English god, German Gott, and Turkish
kut
'luck'.
The proof was simple enough: Gott is og + ot, god is oğ + od, kut is uk
-I- ut. By spelling Gott with only one f, he spared himself the necessity of explain-
ing its second t. Similar moonshine was delivered on that second day and the three
following days, the sixth day being given over to the foreign scholars. Dilmen used
the theory to show the identity of the Uyghur yaltrtk gleam, shining', and electric
( Türk Dili, 19 (1936), 47-9). An article in the Wall Street Journal of 16 March 1985
on the language reform states that a headline in Cumhuriyet of
31
January 1936
ran: 'Electric is a Turkish word!'.
Space does not permit a full examination of the material presented to the Con-
gress, much as one would like to go into the content of papers with such intrigu-
ing titles as Tankut's 'Palaeosociological Language Studies with Panchronic
Methods according to the Sun-Language Theory' and Dilâçar's 'Sun-Language
Anthropology'. Emre's contribution, however, deserves a word, because Zürcher
(1985: 85) describes him as 'l'un des rares linguistes un peu sérieux de la Société'.
Emre, who had expressed his contempt for Kvergic's paper, which was not devoid
of sense, went overboard on the Sun-Language Theory.
Here is a summary of his lengthy presentation (Kurultay 1936:190-201) on the
origin of the French borrowings filozofi 'philosophy', filozof 'philosopher', and
filozofik 'philosophic(al)', commonly supposed to be from the Greek phil- 'to
love' and sophia 'wisdom'. Having learned that the etymology of Greek phil- was
doubtful, he decided that the word was his to do with as he would, to the fol-
lowing
effect.
As the Sun-Language Theory shows, no word originally began with
a consonant, so the first syllable of filozof
"was
if or ef and in its original form
ip or ep. Now ip or ep in Turkish meant 'reasoning power' (this was no better
founded than his preceding assertions). Further, the Greek phil- is generally
supposed to mean 'to love' or 'to kiss', but he rejected the first sense on the grounds
that Aristotle used sophia alone for 'philosophy', so the philo- could only be
an intensifying prefix, having nothing to do with love. On the other hand, he
accepted the second sense, because ip
y
besides meaning 'reasoning power', was
clearly the same as the Turkish öp- 'to kiss'. Next, the original form of
philo- was ipil-y the function of the il being 'to broaden the basic meaning of
the ip\ and this was obviously the same word as the Turkish bil- 'to know'. As for
sophia, that did indeed mean wisdom; compare sağ 'sound, intelligent' and
sav 'word, saying'. In short, filozofi
y
filozof and filozofik were Turkish, so there was
no need to create replacements for them.
2
Emre concluded his contribution
with a verse 'from one of our poets', the second line of which indicates that
Atatürk's proprietorial interest in the theory, if not common knowledge, was at
least an open secret:
2
Clement of Alexandria would have put this differently. He is quoted by Peter Berresford Ellis (1994:
67) as saying, 'It was from the Greeks that philosophy took its rise: its very name refuses to be trans-
lated into foreign speech.'