I am very sorry, the book has been sold out. - К сожалению, книга распродана.
I would like another cup of tea, please. - Мне хотелось бы еще чашечку чая, можно?
We can judge people by what they would like to do, but perhaps, it is wiser to judge them by what
they have already done. - Мы можем судить о людях по тому, что им хотелось бы сделать, но
может быть умнее судить о них по тому, что они уже сделали.
Would like обычно начинает вежливый вопрос.
Would you like to go for a walk? - He хотите ли прогуляться?
4. To feel like. To feel like означает почти не сформулированное желание, скорее,
расположение что-нибудь сделать, настроение, высказанное иногда в ожидании чего-то
приближающегося.
Do you feel like going for a walk? - Нет ли у вас желания пройтись?
You feel like dancing, don't you? - У вас настроение потанцевать, не правда ли?
"I feel like dying", said my aunt last night, but we lovingly persuaded her that she was quite all
right. - "Я чувствую, будто я умираю", - сказала вчера вечером моя тетя, но мы ласково
убедили ее, что она совершенно здорова.
Did you succeed in buying the latest edition of Ahmatova's poems? I feel like reading some of
them. - Удалось ли вам купить последнее издание стихов Ахматовой? У меня настроение
почитать некоторые из них.
МАЛЕНЬКОЕ СЛОВО С БОЛЬШИМИ ПОЛНОМОЧИЯМИ (IT)
Местоимение среднего рода it упоминалось в
главе о местоимениях и там, где шла речь об
искусственных подлежащих, но, чтобы дать
полную характеристику этого постоянно
встречающегося словечка, посвятим ему
циферблатную схему, рискнув соединить его
различные функции.
1. It - в общем падеже. Повторим, что в
английском языке it относится ко всем вещам,
животным и явлениям, кроме тех, которые по
воле автора или собеседника "очеловечиваются".
В этой роли it является подлежащим,
продолжающим речь о подлежащем или
последнем существительном предыдущего
предложения.
There is a good bathing in the sea. But now it is shrouded in drizzling rain. - Хорошо купаться в
здешнем море. Но сейчас оно окутано пеленой из моросящего дождя.