Мы встречаем здесь форму Present Perfect Passive, которая обозначает, что Временное
правительство низложено только что.
The risks of going into orbit around the Earth, of returning to Earth are incalculable - an entirely
new degree of human courage has been demanded - Полет вокруг Земли и возвращение на
Землю сопряжены с неисчислимым риском - требуются небывалая смелость и выдержка
(требовалась и будет требоваться).
The dreams of the US imperialists for domination of the capitalist world and rolling back socialism
have been disrupted by the changing world balance. - Мечты империалистов США о господстве
капиталистического мира с тем, чтобы оттеснить назад социализм, получили большие
пробоины - экономика мира меняется не в их пользу.
Gorky's play "The Lower Depth" has been performed more than a thousand times on the Moscow
Art Theatre's stage by all generations of the company's actors and actresses. It has been shown in
Poland, GDR, Czechoslovakia, Yugoslavia, France, Austria, the USA and Japan. - Пьеса Горького
"На дне" ставилась более тысячи раз на сцене Московского Художественного театра, ее
играли все поколения артистов труппы театра. Она была показана в Польше, ГДР,
Чехословакии, Югославии, Франции, Австрии, США и Японии.
The art of wine-growning and wine-making in Moldavia has been known since time immemorial. -
Искусство виноградарства и виноделия в Молдавии известно с незапамятных времен.
Теперь надо вспомнить, что в английском после союзов if, when, before, after, until, as soon as
в отличие от русского языка глагол никогда не ставится в будущем времени, его заменяет
соответствующая форма настоящего времени. В свое время это правило упоминалось в связи
с действительным залогом - оно полностью относится и к страдательному залогу. Это видно
на таком примере:
Having learned that some buildings in London will be demolished, tenants in nearby houses
demand to halt the demolition work until the rats in the condemned houses have been exterminated.
Otherwise the rats would seek new places to live and infest the neighbouring houses. - Узнав, что
будут снесены некоторые здания в Лондоне, жители близлежащих домов требуют
прекратить разрушение обреченных на снос домов, пока не будут истреблены гнездившиеся
там крысы. Иначе эти крысы в поисках нового убежища расселятся по соседству.
Недавнее прошлое напоминает диккенсовские времена, не правда ли?
Следующая глагольная форма Past Perfect Passive не нуждается в дополнительных
пояснениях. Как и Past Perfect Active, эта форма, во-первых, уточняет хронологическую
последовательность двух действий или событий вне зависимости от того, в каком порядке
они упоминаются в тексте. (Разумеется, если требуется подчеркнуть именно данную
последовательность событий.) Во-вторых, между действием, указанным в форме Past Perfect
Passive, и другими действиями, упомянутыми в форме Past Indefinite и пр., подразумевается
некий разрыв во времени, не безразличный для содержания.
Dr. Benjamin Spock, pediatrician and peace activist, described his visit to the Democratic Republic
of Vietnam... Dr. Spock was impressed with the ingenuity of the Vietnamese workers. In one
cooperative factory he observed workers making bicycle rims from the metal of American B-52'S
that had been shot down. - Доктор Бенджамен Спок, детский врач и активный борец за мир,
посетил Демократическую Республику Вьетнам. На доктора Спока произвела большое