(e.g. son) and 132 which are similarly female oriented (e.g. daughter). Despite the larger
number of terms for males there were more negative female designations than negative
male ones. Male designations were six times as likely as female ones to include an element
of positive prestige (1977).
Perhaps the most perfidious tendency in the language is what has been called semantic
derogation or pejoration. Stanley (1977) collected as many words as she could for
both females and males as ‘sexually available’, for example, honeypot or hustler. She
found that: (a) there are far more for women (220) than for men (22); and (b) all but
four of the female terms (lady of the night, entertainer, concubine, mistress) are deroga-
tory, i.e. demeaning and shameful (leasepiece, loose woman); and they often involve
allusion to cost (put out, giftbox) and frequently rely on metonymy, in which a part of
the body stands for the whole (ass, tail), or on metaphor, especially animal metaphor
(bitch, bird). Again and again in the history of the language, one finds that a perfectly
innocent term designating a girl or woman may begin with neutral or even positive conno-
tations, but gradually it acquires negative implications, at first perhaps only slightly
disparaging, but after a period of time becoming abusive and ending as a sexual slur
(Schulz 1975: 65).
Along with terms which designate people, there is the related field of vocatives, or
terms used to address people (see 8.1). Once again there is a certain asymmetry to the
language system inasmuch as the title for a man is simply Mr while a woman is Mrs
if married and Miss if unmarried. For many language users (but by no means all) this
disequilibrium has been remedied by the introduction of the new title Ms, the abbrev-
iation of Miz /m
z/, the Southern American pronunciation of both Mrs and Miss for all
women.
Generic reference A final look at the use of language to refer to males and females
focuses what is known as ‘generic reference’. This has to do with the use of a particular
term for people without regard to their sex. It is said that the word man is such a term
when it means any human being. The problem is that man, in fact, suggests men rather
than both men and women. Hence the (unintended) humour of a biology textbook which
speaks of ‘pregnancy in man’ (Silveira 1980: 168).
At the centre of the discussion of generic reference is the use of he. According to the
grammatical category of gender, the pronoun she is used to mark referents who are female
while he is employed for males, for both, or for indeterminate referents. However, many
people argue that the so-called generic he excludes females; and, indeed, studies have
shown that this is the case: Graham counted 940 uses of he in a sample of 100,000 words.
Of these 744 referred to male humans, 128 to male animals, and 36 to persons presumed
to be male, such as sailors or farmers. This left only 32 as indeterminate and hence generic
(1975: 58). One interpretation of this is that people, but especially males, will consequently
tend to interpret generic he as masculine. Furthermore, the choice of the pronoun has an
effect on attitudes: for example, women are reported to get better results on mathematical
problems which use female oriented situations and language (Martyna 1980: 71ff.).
That he is not neutral may be further illustrated by noting how it is used in personi-
fication in children’s literature. MacKay and Konishi counted 35,000 occurrences of he,
she or it in an anthology. Animals were he 76 per cent of the time and she 24 per cent.
The masculine pronoun was typically used for large mammals such as lions, gorillas and
wolves; the feminine, for small ones such as small birds or insects (bees, ladybugs).
1111
2
3
4
5
6
7
8
9
1011
1
2
3
4111
5
6
7
8
9
20111
1
2
3
4
5111
6
7
8
9
30111
1
2
3
4
5
6
7
8
9
40111
1
2
3
44
45
46
47111
LANGUAGE AND GENDER 211