LESSON XII 71
sásta “satisfied”, sástacht “satisfaction”; milis “sweet”,
milseacht; luath “early” luathacht; misniúil “courageous”,
misniúlacht “courage” (and so for all adjectives in -úil).
Both these endings are feminine, and the second is also freely
used to form nouns of action from nouns: coeltóir “musician”,
coeltóireacht “making music”; scéalaí “storyteller”, scéa-
laiocht
1
“storytelling”; rógaire “rogue”, rógaireacht “playing
tricks”; meisceoir “drunkard”, meisceoireacht “drunkenness”.
A third suffix forming abstract nouns is -as, and these are
masculine: dona “bad”, donas; maith “good”, maitheas
“goodness”; olc “bad”, olcas “badness”; righin “slow”,
righneas “slowness”; most of these form the genitive in
-is, but the genitive of maitheas (somet. f.) is maitheasa.
2. NOUNS OF AGENCY. There are three suffixes, -aire, -óir and
-í (formerly written -aighe), all masculine: (a) cócaire “cook”,
iascaire “fisherman”, rógaire “rogue”; (b) rinceoir “dancer”,
ceoltóir “musician”, cainteoir “speaker”, Gaeilgeoir “one who
speaks Irish”, muilleoir “miller”, feirmeoir “farmer”,
meisceoir “drunkard”; (c) ceannaí “buyer”, gréasaí “cobbler”,
scéalaí “storyteller”, robálaí “robber”. Even when used of a
woman, these nouns are treated as masculine: rinceoir
breá is ea í; cócaire maith is ea í; rógaire mór is ea í; without
aspiration of the adjective.
3. DIMINUTIVES. The two masculine suffixes are -án and
-in. There is some contrast between them, for the first is no
longer productive, and is sometimes pejorative; the second
is still productive and often expresses affection. (a) amadán
“fool”; balbhán “a dumb man”; bochtán “a pauper”; ciseán
“basket”. Diminutives in -án belong to the first declension
(gen. sg. and nom. pl. in -áin); (b) cailín “girl” (masc.);
boiscín “a little box”; firín “a little man” (note the change of
vowel fear, fir-); crúiscín “a little jug”. Almost any noun
may take this diminutive suffix, and words so formed belong
to the fourth declension (indecl. in the sg., and nom. pl. in
1
In the newspelling -ocht after í. The old spelling is sgéalaigheacht.