
РД.: Если вы решите, что слово того стоит, как вы будете
его учить?
Кейт: Если я на самом деле захочу быть в нем уверенной, я
запишу его пятьдесят раз.
Р.Д.: А как вы, Пэтти? Что происходит, когда вы учите но¬
вое слово, что вы обычно делаете?
Пэтти: Обычно?
РД: Пэтти говорит: «Вы спрашиваете, обычно? Нет ничего
обычного в моем спеллинге». (Смех.) Я имею в виду, если
бы вы решили выучить это слово, что бы вы сделали?
Пэтти: Хорошо, вы знаете, у меня нет слуха, а в детстве мне
об этом все уши прожужжали. Ну, будучи хорошей учени¬
цей, я раз и навсегда для себя усвоила, что со мной что-то
неправильно, и у меня с произношением слов по буквам
стало совсем плохо. Вот до чего меня довели.
Р.Д.: Пэтти нам сообщает: «Не то, чтобы я училась плохому
произношению, а то, что я стала плохо произносить слова
по буквам». Это уже что-то на уровне личности, а не спо¬
собностей. Таким образом, между прочим, если бы Пэтти
проговорила это слово правильно прямо сейчас, я могу
почти гарантировать, что она сказала бы: «Хорошо, я могу
правильно произнести по буквам это слово, но это ничего
не меняет. От этого я не стану лучше, чем есть. Поскольку в
спеллинге я почти ноль, но даже такой «почти» ноль может
иногда правильно произнести слова по буквам. Поэтому
обучение тому, как правильно произносить слова по бук¬
вам, не сделает меня специалистом в орфографии. Это
могло бы стать исключением к правилу. Мне частенько
приходилось слышать подобные замечания: «Я научилась
правильно произносить по буквам такое-то слово, на от
этого я не стала замечательным орфографом, — ведь разве
научив одну ногу правильно плыть, становишься хорошим
пловцом»? А все оттого, что личность — это совсем другой
уровень, чем способность. И, безусловно, для Кейт, прого-
варивание этого слова по буквам не означает пуотую трату
времени. Таким образом, обратите внимание, что у нас по¬
нятие способности зиждется на аспектах, касающихся
убеждений, ценностей и личности.
185