Глава 4. Номинативные аспекты и следствия политической коммуникации
119
ального словаря и потому предполагающей, следовательно, лингвисти-
ческую (и лексикографическую) интерпретацию
1
.
Вследствие чего, однако, такие слова, как парад, война, утечка, кон-
структивный, позитивный, мозги и т.п., нейтральные по своему суще-
ству, становятся вдруг проводниками агентной оценки? Ведь семанти-
ческий перенос и фразеологическая связанность значений – лишь пред-
посылка к появлению оценки, не само ее содержание, а необычность
или семантическая парадоксальность сочетаний
парад и суверенитет,
война и законы, утечка и мозги – залог привлекательной запоминаемо-
сти, яркости, воздействующей силы, публицистической удобности (сжа-
тости, конденсированности), но не оценка как таковая или сама по себе.
Апелляция говорящего (речевого агента) к заложенным в сознании
коллектива носителей языка ассоциациям и связям существующих
представлений, к языковому и культурному опыту
и социальному зна-
нию объясняет подобный вопрос.
Слово парад – 1. Торжественное прохождение войск; 2. разг. Празд-
нество, праздничное убранство; торжественность, пышность (МАС) –
семантически, в структуре лексемы, оценки такой не содержит. Но, если
обратиться к речевому узусу, – «при полном при параде», «как на пара-
де», «как на парад», «к чему этот парад
?», «парад, да и только», «парад-
ность», и глубже и дальше – «парадное», «парадный подъезд», «раз-
мышления у парадного подъезда», – оценочность появляется. Это иро-
ния, сарказм по поводу несоответствия действительного и показного,
претензии и исполнения, несвоевременности, неуместности, несообраз-
ности в связи с условиями и обстановкой, выстраиваясь и формируясь
по двум основаниям – торжественность,
требующая усилий, затрат, зна-
чения, значимости и подготовки, и потому не всегда оправданная, с од-
ной стороны, и – то, что не каждому, не для каждого, не обыденно, не
для всех, потому напоказ, демонстративно, чтоб доказать, показать свою
такую отмеченность, исключительность, – с другой.
Война (вооруженное столкновение между государствами, общест-
венными классами, группами
, группировками; перен. – состояние враж-
ды, борьбы с кем-либо или чем-либо) тянет за собой целый комплекс
представлений о бедах, несчастиях, крови, потерях, утратах, смертях,
нищете, необходимости жертвовать и отказываться, о трагедиях, – для
общественного сознания и в сознании коллектива. Именно к этому ком-
плексу пугающих ассоциативов направляет внимание слушателя, вни-
1
Попытки определения и отчасти описания такой оценочности как составляющий
семантической структуры слова в языке политики предпринимались, получая различные
именования, см., например, [Schmidt 1972]; [Good 1975: 226]; [Schlesinger 1977];
[Schmidel, Schubert 1979: 129]; [Стриженко 1980: 152-153, 158, 162-168]; [Пароятникова
1988] и др. Однако не в поиске и подборе термина, а в определении механизма видел
автор свою задачу.