SCOTTISH GAELIC TODAY 597
DOMAINS OF USAGE: GAELIC IN THE COMMUNITY
Gaelic usage is typically diglossic, and its character has been studied in a number of Gaelic
communities. In terminally Gaelic East Sutherland, Dorian (1981b: 112) reported Gaelic
being used in high domains (such as the church), and English in low domains (doubt-
less the family). In a study of a rapidly weakening Gaelic community in Mull (Dervaig),
although not focusing on diglossia itself, Dorian reported on the unfavourable reactions of
non- Gaelic speakers to ‘exclusionary’ use of Gaelic – and of its value to Gaelic speakers
(Dorian 1981a: 176–7).
Diglossic usage of Gaelic and English was examined in studies in Harris in the early
1970s (MacKinnon 1977: 143–57), in Barra and Harris in the late 1970s (MacKinnon and
MacDonald 1980: 91–100; MacKinnon 1985a: 73), and in Skye and the Western Isles
in the late 1980s (MacKinnon 1988a, b). The general pattern emerging from these vari-
ous studies seems to indicate that community usage of Gaelic might often stand up better
than family usage – especially where children’s schoolwork and peer- group and sibling
exchanges are concerned. The religious domain was weakening and might not function
much longer as the bulwark for the language that it once was. In strongly Gaelic commu-
nities Gaelic predominated in most work domains – especially crofting – and in exchanges
with older relations. Local post offi ces and shops could be pivotal domains for commu-
nity usage, and where these had been taken over by non- Gaelic- speaking incomers (as in
southern Skye) Gaelic would rapidly retreat to within the family.
Although the three surveys were not undertaken with identical test instruments, the
questions were suffi ciently similar for some degree of comparison over time and place to
be feasible. The details of the Isle of Harris survey undertaken in 1973 (from MacKinnon
1977: 150–2, 155–6) provide a profi le in some detail of 55 family and community speech
situations, and the extent to which Gaelic or English predominated in the whole sample
of 85 Gaelic- speaking adults and in its younger and older generations (see Table 13.1 and
Figure 13.7, p. 600).
Table 13.1 ‘Demesne- extension’ of Gaelic among Gaelic- speaking adults, Harris 1973
(N = 85). Source: MacKinnon 1977: 150–2, 155–6
Rank
order
Speech activity in which
Gaelic may be used
Members of
sample engaging
in the activity
who claim to use
Gaelic alone
Inter-
generational
language
shift*
Numbers of
individuals
engaging in
the activity
1 To older relations 96.0 2.8 74
2 To parents 95.8 2.6 71
3 To spouse when alone 92.1 25.0 63
4 To older people locally 86.5 19.0 74
5 When on own croft working 84.5 22.4 71
6 For family prayers and
worship
83.8 11.6 80