288 THE GOIDELIC LANGUAGES
The copula is is always used in sentences of the following sorts (typically sentences of
identifi cation and defi nition):
Is mise an duine I am the man
Is mise Iain I am John
Is mise do bhràthair I am your brother
Is mise mac a’ mhinisteir I am the minister’s son
Is mise am fear a chunnaic thu I am the one whom you saw
Is mise (am fear) as fheàrr I am the best (one)
Is e seo an duine, etc. This is the man, etc.
Is e Iain an duine, etc. John is the man, etc.
In sentences of this type, where two specifi ed entities are equated, both Is e am fear
a chunnaic thu am fear as fheàrr and Is e am fear as fheàrr am fear a chunnaic thu are
competent. (They differ in focus: in the former ‘the best one’ is identifi ed as ‘the one you
saw’; in the latter, ‘the one you saw’ is identifi ed as ‘the best one’.) Note, however, that
in this construction Scottish Gaelic always places demonstratives and pronouns in the
‘highlighted’ position, that is, is e seo an duine ‘this is the man’ is the only competent
formulation; and similarly is ise do phiuthar ‘she is your sister’. (Demonstratives and pro-
nouns can become the non- highlighted element in the equation in cleft constructions, on
which see below.)
In some other sentence types both tha and is are found, for example:
Tha sin math That is good
Tha sin leam That is mine (lit. ‘is with- me’)
Tha sin nas fheàrr That is better
Tha mi nam oileanach I am a student (lit. ‘in my student’)
Is math sin That is good
Is leam sin That is mine (lit. ‘is with- me’)
Chan fheàrr seo na sin This is no(t) better than that
Se oileanach a tha annam I am a student (lit. ‘student that is in- me’)
The normal descriptive/classifi catory construction nowadays is tha + S + adjective;
poetry is less constrained, and shows many examples of the construction is + adjective +
S. (The earlier repartition associated tha with transient, superfi cial characteristics, is with
permanent, inherent attributes.) The copula construction survives in a good number of set
phrases like is math sin, where ‘that’ is assigned to the known class of ‘good things’, as
opposed to tha sin math, where ‘that’ is evaluated as being ‘good’ in a present context.
Tha cannot be followed by a noun or noun equivalent as predicate. (There are marginal
exceptions to this rule, e.g., ‘Tha thu trang.’ ‘Tha mi sin.’ ‘You are busy.’ ‘I am that.’)
Hence Scottish Gaelic has recourse to tha mi nam . . . ‘I am in my . . .’, etc. Note also, for
‘I am one of the students’, tha mi air fear de na h-
oileanaich (lit. ‘I am on one of . . .’),
where the sort of statement to be made suggests the use of tha, but tha cannot be followed
directly by a noun predicate.
Where alternative constructions involving tha and is occur, nuances of meaning are in
principle to be expected. The following contrast would appear to be valid: Tha e na oilea-
nach ach chan e oileanach a tha ann ‘He is (registered as) a student but he is not a student